Космический Закон: различия между версиями

Материал из Станция Фронтир
(Новая страница: «= Jurisdiction = Within Nanotrasen, all vessels inside Nanotrasen space or registered under Nanotrasen operate under abbreviated Space Law. All crew, passengers, and visitors aboard a Nanotrasen vessel, within Nanotrasen space or in the employ of Nanotrasen are beholden to this law and expected to follow it. Common sense knowledge should be sufficient to not break the law, the details are of particular importance to New Frontier Sheriffs Department and Stati...»)
 
Нет описания правки
 
(не показано 57 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
= Jurisdiction =
= Юрисдикция =
Within Nanotrasen, all vessels inside Nanotrasen space or registered under Nanotrasen operate under abbreviated Space Law. All crew, passengers, and visitors aboard a Nanotrasen vessel, within Nanotrasen space or in the employ of Nanotrasen are beholden to this law and expected to follow it. Common sense knowledge should be sufficient to not break the law, the details are of particular importance to New Frontier Sheriffs Department and Station Administration.
Все суда, находящиеся на территории Nanotrasen или зарегистрированные в Nanotrasen, действуют в соответствии с сокращенным космическим законом. Весь экипаж, пассажиры и посетители на борту судна Nanotrasen, в пределах пространства Nanotrasen или работающие на Nanotrasen обязаны соблюдать этот закон. В большинстве случаев, здравого смысла вполне достаточно, чтобы не нарушать закон, детали которого имеют особое значение для службы безопасности Нью-Фронтира и администрации станции.
= Основные Права =
Космический Закон предоставляет следующие права всем сотрудникам Nanotrasen:


= Basic Rights =
* Право свободы вероисповедания, право свободы слова и прессы, и право сотрудников Nanotrasen мирно собираться к Nanotrasen с петициями об удовлетворении жалоб.
Granted by Space Law to all Nanotrasen employees are the following basic rights:
* Право сотрудников на неприкосновенность их лиц, судов, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов. Ордера должны выдаваться только при наличии достаточных оснований, подкрепленных доказательствами, и должны содержать конкретное описание места, и/или лица и/или объекта подлежащего обыску или аресту.
* Нельзя требовать ни чрезмерного залога, ни чрезмерных штрафов, ни жестоких и необычных наказаний.
* В исках по Космическому Закону, когда спорная сумма превышает 50.000 спесос, сохраняется право на суд присяжных.
* Во всех случаях преследования за преступления, караемые смертной казнью, обвиняемый обладает правом на скорый и публичный арбитражный суд, за исключением случаев, когда обвиняемый препятствует осуществлению правосудия.


* Nanotrasen shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the employees peaceably to assemble, and to petition Nanotrasen for a redress of grievances.
= Власть Главы службы безопасности =
* The right of the employees to be secure in their persons, vessels, papers, and effects against unreasonable searches and seizures shall not be violated, and no warrants shall issue but upon probable cause, supported by oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched and the persons or things to be seized.
Глава службы безопасности сектора Фронтира является главным лицом космического закона во всем секторе и подчиняется непосредственно Центральному командованию. Глава службы безопасности возглавляет службу безопасности сектора Фронтира и отвечает за наем, увольнение, понижение в должности и продвижение по службе сотрудников службы безопасности, а также за выплату им жалования.
* Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.
* In suits at common law, where the value in controversy shall exceed 50,000 Spesos, the right of trial by jury shall be preserved.
* In all capital crime prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an arbitration except wherein the accused obstructs the pursuit of justice.


= Sheriff's Authority =
=== Заместители ===
The Sheriff of the New Frontier Sector is the premier authority for Space Law across the entire sector, and answers directly to Central Command. The Sheriff is the leader of the New Frontier Sheriffs Department, and is accountable for hiring, firing, demoting or promoting members of the NFSD as well as handling their pay.
Глава службы безопасности, а в его отсутствие любой член командования может назначить сотрудников Nanotrasen, которые будут действовать как служители закона. Чтобы назначить человека, вы должны убедиться, что он полностью знаком с космическим законодательством, знает, как действовать с пойманными преступниками, не имеет судимостей, и здоров душой и телом для выполнения задачи по отправлению правосудия в секторе.


=== Deputizing ===
Члены экипажа, присягнувшие на верность Nanotrasen и Космическому Закону, несут полную службу до освобождения от обязанностей, и возвращают Главе службы безопасности всё оборудование службы безопасности, выданное им, или приобретенное ими. Сотрудник службы безопасности не имеет права заниматься незаконными действиями ни при каких обстоятельствах, исключая случаи крайней необходимости, в целях сохранения своей или чьей-либо жизни. В противном случае он будет незамедлительно привлечен к ответственности за подобные правонарушения.
The Sheriff, and in their absence any Station Representative, may deputize employees of Nanotrasen who will act as officers of the law. To deputize an individual, you must first ensure they are aware fully of space law, are familiar with how to process captured criminals, have no criminal record, and are sound of mind and body to fulfill the task of pursuing justice within the sector.


Deputies who swear their full allegiance to Nanotrasen and Space Law are bound fully until relieved of duty, and have returned all security equipment issued to them or purchased by them to the Sheriff. Under no circumstance may a deputy pursue illegal actions, else they will be promptly prosecuted for such offenses.
=== Контракты на поимку ===
Глава службы безопасности, а в его отсутствие любой член командования станции, может объявлять о контракте, которые могут быть исполнены любыми зарегистрированными наёмниками или добровольцами в пределах сектора. В контракте обязательно должно быть указано, какое преступление было совершено, кто является пострадавшей стороной, и разумная сумма-вознаграждение, которая может быть выплачен за счет средств станции. Собранные ранее суммы штрафов могут быть использованы для оплаты вознаграждения за контракт, но конфискованное имущество - нет.


=== Bounties ===
=== Помилования ===
The Sheriff, and in their absence any Station Representative, are able to post criminal bounties which may be pursued by any registered bounty hunters or vigilantes within the sector. Bounties must be posted with the crime they had committed, who the affected parties are, and a reasonable bounty fund which is reasonable to pay by station funding. Fines collected may be used to pay for the bounty, but assets seized may not.
Глава служба безопасности, а в его отсутствие любой член командования, может помиловать сотрудников, обвиненных или осужденных за преступления, если сочтет, что это отвечает интересам сектора. Помилованию подлежат только мелкие и тяжкие преступления, но для получения разрешения на помилование за преступления, караемые смертной казнью, необходимо связаться с Центральным Командованием. Глава службы безопасности должен нести юридическую ответственность за преступные действия, совершенные теми, кого он помиловал. О каждом помиловании должно быть объявлено через консоль связи.


=== Pardons ===
= Власть Капитана судна =
The Sheriff, and in their absence any Station Representative, may pardon employees accused or sentenced for crimes if deemed in the best interest of the sector. Only misdemeanor and felony crimes may be pardoned. Central Command must be contacted to receive permission to pardon a capital crime. The Sheriff may be held legally responsible for criminal actions committed by those who they pardon. Pardons must be announced via the communications console whenever they are performed.
Капитан судна Nanotrasen - представитель Космического Закона на своём судне, в отсутствие Службы Безопасности, однако, Капитан лично несёт ответственность за свои действия перед экипажем своего судна и Службой Безопасности. Капитан имеет право казнить членов экипажа своего судна при справедливых обстоятельствах, а также нанимать, увольнять, понижать или повышать членов экипажа по своему усмотрению.


= Captain's Authority =
=== Право на казнь ===
The Captain of a Nanotrasen vessel is the premier authority for Space Law aboard their vessel in the absence of the NFSD, although they are held accountable for their actions by their crew and by the NFSD. Afforded to them are both the right to execute members of the crew, within just circumstances, as well as the ability to hire, fire, demote, or promote crew members at will.
Капитан судна Nanotrasen имеет право казнить членов экипажа без суда, при определённых обстоятельствах. Это значит, что Капитан имеет право ''лично'' казнить любого члена экипажа своего судна, кроме случаев если они уже взяты под стражу Службой безопасности. Обстоятельства это угрозы:
* '''Капитану:''' Попытки или угрозы свергнуть Капитана судна, имея такую возможность, нелегальным путём.
* '''Командованию:''' Попытки или угрозы физически навредить Капитану или члену командования, в присутствии Капитана, имея такую возможность.
* '''Судну:''' Попытки или угрозы нанесения вреда (повреждений) судна, в присутствии Капитана, имея такую возможность.


=== Execution Privileges ===
При проведении казни, Служба безопасности должна быть подробно извещена о казни через факс, подробно указав причину казни, время, и всех свидетелей казни. Это должно быть сделано в кратчайшие сроки, иначе казнь будет считаться убийством.
The Captain of a Nanotrasen vessel may perform executions without the need for a trial under certain circumstances. This means they have the authority to ''personally'' execute any member of their crew unless they're already in the custody of the NFSD. These circumstances would be threats to:


* '''Authority:''' Attempting or threatening to undermine the Captain's command, with the capabilities to do so, via illegal means.
= Правовая этика =
* '''Command:''' Attempting or threatening to cause bodily harm to the Captain or a member of command while in the Captain's presence, and has the capability to do so.
Адвокат несет первостепенную ответственность перед судом. Любое заявление, сделанное адвокатом, не может быть заведомо ложным или склонять суд к ошибке. Если адвокату стало известно, что сделанное ранее заявление больше не соответствует действительности или никогда не соответствовало действительности, он должен сообщить об этом суду как можно скорее.
* '''Vessel:''' Attempting or threatening to cause physical damage to the vessel while in the Captain's presence, and has the capability to do so.


When an execution is carried out, the Sector Sheriff's Department must be notified of the death via fax, detailing the reason for execution, the time of execution, and all witnesses present for the execution. This must be done in a timely manner, else such death will be declared as murder.
У адвоката есть обязанности перед своим клиентом. Он должен действовать по поручению своего клиента, активно защищать его интересы и сохранять конфиденциальность всего, что сказал его клиент, при условии, что клиент не отказался от этой конфиденциальности. Доказательства, полученные в результате нарушения конфиденциальности клиента, не могут быть использованы в суде для осуждения человека или предъявления ему обвинения в совершении преступления. Обязанность соблюдать конфиденциальность сохраняется даже после того, как адвокат перестает представлять клиента.


=== Mutiny ===
Если существует конфликт между обязанностями адвоката перед судом и своим клиентом, то адвокат должен отказаться от участия в деле и прекратить представлять интересы клиента. Примером может служить ситуация, когда клиент признается адвокату в совершении преступления, а затем настаивает на том, чтобы адвокат сказал суду, что клиент невиновен.
If the Captain is found, by a member or members of their crew, to be in violation of Space Law then they may start a lawful mutiny. A mutiny is defined as a coordinated effort to lawfully depose the Captain of a Nanotrasen vessel for committing unlawful acts. In the event of a mutiny, loyalists are tasked with subduing the mutineers with non-lethal force, and should not resort to lethal measures even if ordered to by the Captain, except in acts of self-preservation. The NFSD must be called to take custody of the Captain.
 
* If the Mutiny is unsuccessful, only the crewmembers who led the mutiny may receive an execution sentencing while all mutineers may be demoted and/or placed in Extended Confinement.
* If the Mutiny is successful, the crewmembers who led the mutiny may select the new Captain. The new Captain would ultimately decide the fate of the old Captain.
 
''When a mutiny begins, the crewmembers starting the mutiny must send a message to admins to notify the admin staff of what is about to occur, although prior authorization is not required. If the mutiny is called into action without a good roleplay reason, participants may risk being banned.''
 
= Legal Ethics =
A lawyer has a paramount duty to the court. Any statement made by a lawyer cannot knowingly be false, or induce the court into error. If a lawyer becomes aware that a statement made earlier is no longer true, or was never true, then they must inform the court as soon as practicable.
 
A lawyer has a duty to their client. They must act on the instructions of their client, zealously advocate for their client and they must maintain the confidentiality of anything their client has said, provided that the client hasn't expressly waived that confidentiality. Evidence that is a result of a breach of confidentiality cannot be used in court to convict a person or charge them with an offence. The duty of confidentiality persists even after the lawyer no longer represents the client.
 
If there is a conflict between a lawyer's duty to the court and to their client, then the lawyer must withdraw from the matter and stop representing that client. An example of this is if a client admits to a crime to the lawyer and then insists on instructing the lawyer to tell the court that the client is innocent. This is because the lawyer would be telling the court that the client did not do the crime when they know that is a false statement. A plea of not guilty does not attract this problem, since a guilty plea is a statement that guilt cannot be proven beyond reasonable doubt.


*
*


= Prosecution =
= Обвинение =


== Legal Status ==
== Правовой статус ==


=== New Frontier Sheriffs Department ===
=== Служба безопасности сектора Фронтира ===
The New Frontier Sheriffs Department (NFSD) is the premier law enforcement body active within the New Frontier sector.
Служба безопасности - основной правоохранительный орган сектора Фронтира.


The NFSD hold the capability to detain an individual under suspicion of criminal acts. A person that is reasonably suspected of having committed a crime may be ''detained''. In detainment, the crewman is held on-site or moved to a safer location, may be restrained at officer’s discretion and will remain as such for the time necessary for Security to determine the circumstances of the incident and whether to effect an arrest or not. A detainee may be either released or arrested.
Служба безопасности имеет право ''задержать'' лицо по подозрению в совершении преступления. Во время задержания, члена экипажа удерживают на месте, или перемещают в более безопасное место. По усмотрению офицера проводящего задержание, задержанный остается задержан в течение времени, необходимого службе безопасности для выяснения обстоятельств инцидента, и определения, проводить арест или нет. Задержанный может быть отпущен на месте, или арестован.


The NFSD hold the capability to arrest an individual for criminal acts. An arrest will occur when a detainee is being charged with criminal acts. The charges have to be pressed by any member of Security or crew at large. Additionally, the Sheriff, or lacking one, the Station Representative, may issue an arrest warrant with probable cause, taking ''full responsibility'' for the warrant being lawful. When arrested, the perpetrator is taken to a secure vessel for interrogation and processing.
Служба безопасности имеет право арестовывать людей за совершение преступлений. Арест может произойти сразу после того, когда задержанному будут предъявлены обвинения в совершении преступления. Обвинения должны быть оглашены любым сотрудником службы безопасности или членом экипажа на свободе. Кроме того, шериф или, при его отсутствии, член командования станции может выдать ордер на арест, при наличии достаточных оснований на это, взяв на себя ''полную ответственность'' за законность ордера. При аресте преступник доставляется на охраняемое судно для допроса и дальнейших действий.


The NFSD holds a class 2 weaponry license and may be authorized to use lethal force to the extent necessary to render opponents combat-ineffective while at a severe tactical disadvantage or under threat to the sector as a whole. The NFSD holds the authority to police the space within the New Frontier sector and are authorized to engage and subdue any threats against the station, crews, the sector, of Nanotrasen at large.
Служба безопасности имеет право владеть снаряжением 2-го класса, и имеют право применить летальную силу при серьёзном тактическом превосходстве противника, или при угрозе жизни себе / окружающим, или при угрозе сектору целиком. Служба безопасности имеет право патрулировать весь сектор, и должны предотвращать любую нелегальную активность, угрозы по отношению к станции Фронтира, экипажу, сектору, Nanotrasen в целом.


Members of the NFSD, if given a felony level charge or above, or are found to be acting in a manner unbecoming of an officer of the law, must be removed from service and demoted to standard New Frontier personnel access.
Сотрудники Службы безопасности которые были обвинены за тяжкое преступление, или действовали неподобающе офицеру СБ должны быть уволены до позиции стандартного персонала Фронтира. (Авантюрист)


=== Synthetics ===
=== Синтетики ===
All synthetic entities, including, but not limited to, robots, cyborgs and drones, issued by Nanotrasen, created by Nanotrasen employees or on board a Nanotrasen vessel are considered property of Nanotrasen, regardless of their origin or cognitive status. To damage or destroy a synthetic is treated as damage of company property and persecuted accordingly.
Все синтетические сущности, включая, но не ограничиваясь роботами, киборгами и дронами, выпущенные Nanotrasen или созданные сотрудниками Nanotrasen, или созданные на борту судна Nanotrasen считаются собственностью Nanotrasen, вне зависимости от их происхождения или мыслительных способностей. Повреждение и уничтожение синтетиков считается порчей имущества, и наказывается соответствующе.


=== Companions ===
=== Компаньоны ===
All service animals, familiars, and pets, issued by Nanotrasen, created by Nanotrasen employees or on board a Nanotrasen vessel are considered property of Nanotrasen, regardless of their origin or cognitive status. To damage or destroy any companions is treated as damage of company property and persecuted accordingly.
Все служебные животные, фамльяры и питомцы включая, выпущенные Nanotrasen или созданные сотрудниками Nanotrasen, или созданные на борту судна Nanotrasen считаются собственностью Nanotrasen, вне зависимости от их происхождения или мыслительных способностей. Повреждение и уничтожение компаньонов считается порчей имущества, и наказывается соответствующе.


=== Contraband ===
=== [[Контрабанда]] ===
All explosives, including but not limited to chemical, biological, electromagnetic, or thermonuclear, when onboard or docked to a NFSD vessel or New Frontier station, are illegal for possession by Nanotrasen employees except in cases where they are being held for transfer to secured storage, or in use by security personnel for their authorized purpose.
Любые взрывчатые вещества, включая, но не ограничиваясь химическими, биологическими, электромагнитными или термоядерными, когда на борту судна или на борту судна пристыкованного к судну Службы безопасности, или пристыкованного к станции Фронтира незаконны к хранению, обмену и применению сотрудниками Nanotrasen, за исключением случаев когда они хранятся для передачи Службе безопасности, или используются сотрудниками Службы безопасности для выполнения служебных обязанностей.


All narcotics, including but not limited to space drugs, desoxyephedrine, stimulants, or any narcotics to the same or similar effect, are illegal for possession by Nanotrasen employees except in cases where they are produced by a licensed chemist, approved by Station Administration, and provided to a patient with a prescription or in the chemist's secure storage. Only the prescription owner or chemist may possess said narcotics.
Любые наркотические вещества, включая, но не ограничиваясь космическими наркотиками, дизоксиэфедрином (метамфетамином), стимуляторами, или другими наркотическими веществами схожего действия незаконны к хранению, обмену и применению сотрудниками Nanotrasen, за исключением случаев, когда они были произведены лицензированным химиком, одобрены Командованием станции, и выданы пациенту по рецепту, или находятся на хранении у химика. Только тот, кому был выписан  рецепт, или лично химик имеет право хранить перечисленные вещества.


==== Classification of Contraband ====
==== Классификация контрабанды ====
Class 1 Contraband contains all lethal, less than lethal and non-lethal weapons not otherwise covered by higher classifications. Class 1 contraband includes but is not limited to gunpowder weapons, cold weapons, laser weapons and magic.
[[Контрабанда]] 1-го класса это любое летальное и нелетальное вооружение, не находящееся в других классах контрабанды. Контрабанда 1-го класса включает в себя, но не ограничивается: пороховым оружием, холодным оружием, лазерным и магическим оружием.


Crewmembers retain a right to purchase, acquire and use class 1 contraband for lawful purposes. Any item used to commit a felony or capital crime is classified as class 1 contraband. If class 1 contraband is used for a felony or capital offence, the impugned contraband is to be permanently seized.
[[Контрабанда]] 1-го класса разрешена к покупке, хранению и применению членами экипажа, в законных целях. Любой предмет, не попадающий под классификацию контрабанды, если был использован для совершения тяжкого преступления классифицируется как контрабанда 1-го класса, и должно быть изъято навсегда.


Class 2 Contraband contains: all explosive devices not otherwise covered by higher classifications; objects which can be used to non-destructively or non-invasively gain unauthorized access to Nanotrasen secured areas; standard issue security weapons, equipment, uniforms and EMPs; and, security vessels.
[[Контрабанда]] 2-го класса включает в себя: любые взрывчатые вещества, не находящиеся в других классах контрабанды; предметы, которые могут быть использованы чтобы не разрушительно или без вторжения получить доступ к защищенным зонам Nanotrasen; стандартное оружие, снаряжение, униформа, ЭМИ, и транспорт Службы безопасности.


Class 2 contraband may only be used by command and security personnel, or personnel otherwise formally authorized by the Station Representative. Possession of class 2 contraband is otherwise an offence governed by the misdemeanor or felony possession laws.
[[Контрабанда]] 2-го класса разрешена к использованию исключительно командованием и службой безопасности, или персоналом получившим разрешение Командования станции. Иначе, незаконное владение, хранение, применение контрабанды 2-го класса это преступление средней тяжести.


Class 3 contains the following items, not limited to the provided examples: all explosives of the following:
[[Контрабанда]] 3-го класса включает в себя, но не ограничивается: такая взрывчатка как:


* covert (mine, hot potato, explosive pen);
* скрытая (мина, горячая картошка, взрывная ручка);
* timed or activation triggered (c4);
* с таймером, или с возможностью удаленной активации (c4);
* highly destructive (nuclear bomb & syndicate bomb).
* особо разрушительная (ядерная бомба, бомба синдиката).


It also contains all hostile corporate and non-corporate technology (such as a syndicate uplink, telecrystals, IDs, encryption keys, radio jammers, vessels). Non-security issued automatic or high caliber weapons. (c-20, L6-Saw, Pirate Cannon) hostile corporate and non-corporate hardsuits, or restricted/classified hardsuits. Black-market vessels. Holoparasites (or equivalent). Un-prescribed narcotics.
Так же, включает в себя любые технологии вражеских корпораций (такие как аплинк синдиката, телекристаллы, ID-карты, ключи шифрования, генераторы помех, суда). Незарегистрированное службой безопасности автоматическое или крупнокалиберное оружие (c-20r, L6-Saw, пиратская пушка). Скафандры вражеских корпораций и скафандры не принадлежащие корпорации, или особые/засекреченные скафандры. Суда с чёрного рынка. Голопаразиты (или аналог).


No crewmember is to have class 3 contraband at any time. Note that automatic or high caliber weapons which may be found stocked in a security armory are considered class 2 contraband. Possession of class 3 contraband is an offence governed by the misdemeanor or felony possession laws. For the purposes of removing a holoparasite, security may kill those in possession of holoparasite contraband by lethal injection, immediately thereafter taking all steps to resurrect and heal them.
Никто из членов экипажа не должен иметь при себе Контрабанду 3-го класса. Автоматическое или крупнокалиберное оружие найденное в арсенале Службы безопасности считается Контрабандой 2-го класса. Владение, хранение или применение контрабанды 3-го класса считается тяжким преступлением. С целью удаления голопаразита, Служба безопасности имеет право убить владельца голопаразита летальной инъекцией, сразу же применяя все необходимые меры для реанимации и лечения убитого.


== Warrants, Stops, Searches and Seizures ==
== Ордера, Остановки, Обыски и Конфискация ==


=== Searches ===
=== Обыск ===
A personnel search is a seizure of the objects in a person's vessel, backpack, hands, coat, belt and pockets. If any contraband is found during a search the officer may choose to further the search into a detainment or simply confiscate the restricted items. After the search is conducted all legal items are to be returned to the person.
Обыск члена экипажа это временное изъятие предметов с судна, сумки, перчаток, верхней одежды, пояса и карманов. Если во время обыска была обнаружена контрабанда, офицер Службы безопасности имеет право задержать обыскиваемого, или просто изъять запрещённые предметы. После обыска все легальные вещи должны быть возвращены.
Одно из прав сотрудника - на личную безопасность, безопасность судна, документов, и действует против беспричинных обысков и конфискаций. Это право не должно быть нарушено, и ордер не должен быть выдан, до тех пор, пока не появится веская причина, подтвержденная утверждением сотрудника СБ или члена командования, и точно описывая место обыска, и/или вещи для обыска и конфискации при необходимости. Жалобы на незаконные обыски и жестокое обращение со стороны сотрудников СБ должны быть направлены в вышестоящие инстанции и разрешены в судебном порядке с привлечением адвоката, если таковой имеется.


The right of the employees to be secure in their persons, vessels, papers, and effects against unreasonable searches and seizures shall not be violated, and no warrants shall issue but upon probable cause, supported by oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched and the persons or things to be seized. Potential grievances and suspicions of unlawful proceedings and maltreatment are to be directed up the Chain of Command and resolved judicially, enlisting legal counsel, if available.
=== Ордера ===


=== Warrants ===
Ордер - подписанный документ, дающий службе безопасности право обыскать конкретного человека, или места. Запрошенный офицером ордер на обыск человека может быть одобрен членом командования станции, Главой службы безопасности, или Капитаном судна, в экипаже которого находится человек. Капитан может устно согласиться на обыск своего судна, но при разрешении на обыск члена экипажа, на ордере требуется подпись капитана. Подписывающий ордер на обыск должен быть ознакомлен с содержанием ордера, а именно: с тем, кого или что подлежит обыску, с причиной ордера на обыск, и с другой информацией, указанной в нём. Лицо, первоначально подписывающее ордер на обыск берёт на себя полную ответственность за законность ордера. Процесс написания ордера не обязателен, если член командования станции или ГСБ лично сопровождает офицера проводящего обыск, во время его проведения, ИЛИ если член командования или ГСБ отсутствуют в секторе.
A warrant is a signed document stating security may search a specific person or place, and must contain things to be seized.. A warrant regarding a personnel requested by an officer may be approved by the Station Representative, Sheriff or the Captain of the person being searched. A Captain may give permission for security personnel to search their ship, but must sign a warrant if they wish to authorize security personnel to search their crewmembers. An authorized person may only sign a warrant if they are satisfied, on the information put before them, that there is a reasonable basis that the execution of the warrant would assist in the investigation of a crime. The authorized person signing the warrant takes full responsibility that the warrant is lawful, and may be subject to demotion or a pecuniary penalty if the power is abused. The process of physically writing a warrant may be disregarded if the appropriate command member accompanies the officers throughout their search.


=== Reasonable Basis ===
=== Разумное основание ===
Security personnel have the power to stop and search personnel without a warrant if they suspect, on reasonable grounds, that the person is carrying stolen items, class 2 or class 3 contraband, or any item recently used in the commission of a crime. This power only extends to the search of vessels if the security personnel suspect, on a reasonable basis, that a crime is ''actively'' being committed aboard a vessel, otherwise a warrant or alert level is required. (Example: a known pirate ship cannot be stopped on the mere suspicion of carrying goods recently relieved of their prior owners.)
Сотрудники службы безопасности имеют право остановить и обыскать сотрудника, если имеют разумное основание полагать, что сотрудник имеет при себе украденные предметы, контрабанду 2-го или 3-го класса, или любой другой предмет использовавшийся в совершении преступления. Это право распространяется на обыск судов, только если сотрудник службы безопасности имеет разумное основание полагать, что в настоящий момент на борту судна совершается преступление. Иначе, ордер или поднятие уровня угрозы необходимо. (Пример: Судно в секторе не может быть остановлено по простому подозрению в перевозке имущества, недавно украденного у прежних владельцев и/или занимающееся пиратской деятельностью.)


== Maritime Legal Status ==
== Судовое Право==


=== Foreign Vessels ===
=== Неопознанные суда ===
''None of the below provisions, or any other provisions of Space Law, apply to vessels under the flag of an [[Antagonist|organisation]] at war with Nanotrasen, parties that have attacked a Nanotrasen facility or vessels engaged in blatant criminal activity of a capital degree, except in cases where they are operating within Nanotrasen space.''
''Всё нижеперечисленное не применяется к судам под флагом [[Antagonists|организаций]] в войне с Nanotrasen, судам атаковавшим владения Nanotrasen, или судам вовлечённым в совершение сверхтяжкого  преступления, кроме случаев когда они находятся в космическом пространстве Nanotrasen.''


The station is encouraged to allow non-hostile visitors permission to dock or otherwise come aboard during normal operating conditions. They may be searched upon arrival and escorted at the discretion of the NFSD. The visitor may request asylum, which is at a Station Representative's discretion to decide, and they will be given as much or as little access throughout the vessel as a Station Representative deems fit.
Станция должна принимать запросы на стыковку, или другие способы попасть на борт станции от не-враждебных неизвестных судов, и неопознанных членов экипажа. Такие члены экипажа считаются Посетителями. Посетители по прибытию могут быть досмотрены (обысканы), по усмотрению Службы безопасности. Командование станции в праве принять посетителя как сотрудника станции, по своему усмотрению.


All visitors aboard a Nanotrasen vessel are subject to Space Law, and should a visitor break the law and flee aboard their own vessel, The NFSD is authorized to board it in pursuit. Nanotrasen employees aboard a foreign vessel are subject to their laws and policy.
Все посетители на борту станции или судна Nanotrasen обязаны соблюдать Космический Закон, и в случае нарушения космического закона посетителем, и попыткой посетителя скрыться на своём судне даёт службе безопасности право попасть на борт того судна во время погони, исключитльно в целях задержания / предотвращения криминальной активности. Сотрудники Nanotrasen на борту неизвестного судна подчиняются законам и правилам неизвестного судна.


If an individual commits a crime aboard a Nanotrasen station and then flees to an unaffiliated party's vessel, the Captain of that vessel is authorized to grant or deny asylum. Foreign vessels' sovereignty must be observed and any decisions of their command to deny or restrict entry are to be respected.
Если лицо совершает преступление на станции Nanotrasen, а затем сбегает на судно третьей, ранее не вовлечённой стороны, капитан того судна имеет право принять лицо к себе в экипаж, или отказать в этом. Суверенитет неизвестных судов должен соблюдаться, как и любое разрешение / любой запрет попасть на их борт.


=== Merchant Vessels ===
=== Торговые суда ===
Merchant vessels are defined as those, regardless of origin, that are unarmed and operating in space for the intents and purposes of conducting lawful trade. An unarmed vessel should not be attacked without warning. It can be fired on only if it repeatedly fails to stop when ordered to do so or resists being boarded by an attacking vessel. The armed vessel may only intend to search for contraband (such as war materials, Nanotrasen contraband, etc.) when stopping a merchant vessel. The ship may be allowed to leave, if not affiliated with enemies of Nanotrasen, after removal of any contraband.
Торговые суда, независимо от происхождения, это не вооружённые суда и находятся в секторе лишь с целью совершения законных обменов. Такое судно не должно быть атаковано без предупреждения. Атака может быть произведена только, если судно не останавливается после нескольких приказов остановиться, или оказывает сопротивление при попытке попасть на борт. Обыск торгового судна при его остановке может быть проведён лишь с целью поиска контрабанды. Судно может продолжить свой путь после изъятия всей контрабанды, если оно не связано с вражескими Nanotrasen корпорациями.


However, adequate steps must be taken to ensure the safety of the crew. In cases where a merchant vessel's crew is harmed in an act of boarding, efforts must be made to rescue, resuscitate, and clone them. This would usually mean taking the crew on board and transporting them to a safe port. This can only be done if they can be expected to reach safety by themselves and have sufficient supplies and navigational equipment to do so.
В случае, если в процессе "абордажа" торгового судна службой безопасности члены экипажа получат ранения - служба безопасности должна будет оказать экипажу содействие в лечение, реанимацию или клонирование. Допустима транспортировка экипажа до ближайшей станции, где им смогут оказать помощь, но лишь если у экипажа будет возможность добраться обратно до своего судна, или у судна будет возможность их подобрать.


In essence, a non-hostile vessel that surrenders, cannot be killed, left for stranded, completely bankrupt, or otherwise.  The safety of non-hostile merchant vessels is to be guaranteed by all parties.  All vessels being boarded in a hostile manner must first negotiate before any hostile actions.
Сдавшиеся члены экипажа не-враждебного судна не должны быть убиты, оставлены банкротами, оставлены без возможности добраться до ближайшего аванпоста с возможностью покупки шаттла.


=== Belligerent Vessels ===
Перед агрессивным абордажем любого судна должны быть предприняты попытки решить проблему мирно: Путём переговоров, угроз (в случае если вы антагонист), и т.п.
A belligerent vessel, or one operating under the banner of an enemy of Nanotrasen, is not protected by the same cruiser rules as merchant vessels. These banners include but are not limited to, pirates, syndicate, wizards federation, or any imminently dangerous alien species, and these vessels would be classified as belligerent if within Nanotrasen space and conducting hostile operations.


Anything involving the unlawful assault of Nanotrasen employees, property, or vessels will result in a vessel being classified as belligerent, and the NSFD are authorized to use full force to stop the vessel as required.
=== Враждебные суда ===
Судно под флагом корпорации-врага Nanotrasen не защищаются теми же законами, как торговые суда. Эти флаги (отличительные черты шаттлов) включают в себя, но не ограничиваются флагами, баннерами и знамёнами: синдиката, пиратов, федерации волшебников, агрессивных рас пришельцев, и судно под таким флагом признаётся враждебным, если находятся на территории Nanotrasen, и ведёт враждебную активность.


== [[Trial]] ==
Любые суда принимающие участие в незаконной активности против сотрудников, собственности или судов Nanotrasen признаются враждебными, и Служба безопасности фронтира получит полное право использовать летальную силу для их обезвреживания.
In criminal prosecution, a trial cannot be requested when only Misdemeanor charges are being pressed. The defendant may request a trial when Felony charges are being pressed but are called to order '''at the discretion and ability''' of the potential Judge. If the defendant is accused of a Capital Crime, they are entitled to trial. Legal counsel ''is not required'' to stand trial.


The format of the trial is to be an '''Arbitration court hearing''', presided by a Judge that is typically a Station Representative or Sheriff. Should no Frontier Command Staff be available but a trial needs to be held, it is permissible to grant a temporary promotion to the position of '''Head of Courtroom''', with the access and privileges equivalent to Sheriff, who shall preside over the trial and shall be granted this commission for the time and purpose of holding the trial.
== Обвинение ==
Человек может быть обвинен в совершении преступления, если и когда можно с достаточной степенью уверенности утверждать, что он совершил деяние, характер и способ которого описан в каждом конкретном случае.


In this hearing, the Judge directly examines the defendant and a representative of the prosecution best familiar with the case to present their case on why the defendant should be cleared or convicted of their charges. The trial is expected to last '''''no longer than 20 minutes''''', with either party not being allowed longer than 6 minutes to present their case.
Если несколько обвинений - эскалация одного из них, все они не могут быть применены, если все относятся к одной жертве (одному предмету). Пример: Убийство нельзя посчитать как 50 отдельных случаев нападения.  


Extensions may only be requested with reason and are granted at the discretion of the Judge. Conflict of Interest may only be applied when the Judge can be proven beyond a reasonable doubt to obtain strictly ''personal'' gain from either verdict or when the Prosecutor may be proven such gain from a Not Guilty verdict.
Но стоит отметить, что если между совершениями отдельных преступлений одной категории происходит достаточный промежуток времени, или происходит задержание и наказание преступника, то случаи обвинения считаются по отдельности. Прим: С интервалом в 30 минут один член экипажа избивал другого, на протяжении четырех часов, после чего убил его. Это считается по отдельности случаями нападения и убийства.


In the event that the defendant is held in contempt of court, the necessity of a trial may be waived and judgement may be passed by the Judge without a hearing.
= Вынесение приговора =
Во всех возможных случаях рекомендуется вынесение приговора Смотрителем или Главой службы безопасности, но и офицеры службы безопасности имеют право вынести приговор. Если отсутствуют и те и другие, приговор вынести может член Командования станции.


Trials may also be held for civil disputes, requested by any crewman against any other, preferably presided by the Sheriff or any Station Representative. In cases where the civil dispute is in regards to a total value of 50,000 Spesos or greater a trial by jury must be utilized.
Наказание определяется лицом, выносящим приговор, на его усмотрение, но может быть отменено вышестоящим начальством. Выносящему приговор рекомендуется руководствоваться здравым смыслом, сопоставляя наказание с тяжестью каждого обвинения по отдельности, принимая во внимание более широкие обстоятельства преступления и модификаторы, приведенные ниже.


== Pressing Charges ==
* При определении наказания, обвинение с наибольшим минимальным сроком применяется первым. (первичный приговор). Должно быть выбрано время в пределах от минимального до максимального срока первичного приговора, и затем, к нему добавлено минимальное время наказания всех остальных обвинений (комбинированный приговор).
A person may be charged with a crime if and when it can be argued beyond a reasonable doubt to have committed an act in the nature and fashion described by a particular criminal charge.
* Наказания не включающие в себя заключение в бриг (общественные работы, штраф) не могут быть частично применены в комбинированном приговоре. Если такой тип наказания  является минимальным в конкретном обвинении, он должен быть применён всегда. Если такой тип наказания является максимальным в приговоре, он применяется по усмотрению выносящего.
* Если суммарное время заключения превышает 45 минут, Службе безопасности ''желательно'' (и она имеет на то право) заменить наказание на перманентное заключение, '''не обращая внимания на лимиты наказаний.'''
* После начала отбывания наказания оно должно быть завершено в указанный срок. Осужденный может быть привлечен к ответственности за любое преступление, совершенное им во время отбывания наказания.


Multiple counts of one crime can be charged. For illegal actions against the station abroad, each incident separated by a reasonable period of inaction, lawful conduct, or another crime is interpreted as one count. For crimes directly bereaving a person (violent acts, theft of personal property etc.), the same applies in addition to ''each'' victim being one count.
== Модификаторы приговора ==
При предъявлении обвинений могут действовать определенные обстоятельства, изменяющие строгость наказания. Если такие обстоятельства приведут к освобождению или перманентному заключению, вынесение приговора следует, по возможности, отложить на Командный состав.


Charges that are a direct escalation of one another in nature cannot be simultaneously held against the perpetrator if they pertain to the same incident ''and'' the same victim/item (if applicable). Then, only the most severe of these charges apply.
=== Соучастие ===
Все нижеперечисленные так же могут быть обвинены в совершении преступления, в зависимости от их степени соучастия.


= Sentencing =
* '''Подстрекательство''': Поощрение, подкуп, просьба или указание кому-либо совершить преступление с намерением, чтобы подстрекаемое лицо совершило преступление.
In sentencing a crime, it is recommended to defer to the Bailiff or Sheriff, however, any NFSD Deputy is authorized to pass a sentence. If ''none of either'' are available, any Station Representative may pass a sentence.
* '''Содействие''': Содействие (помощь) в совершении преступления, без участия в самом преступлении, зная, что преступление будет, совершено или совершается.
* '''Попытка:'''  (неудачная) Попытка совершения преступления с намерением его совершить.
* '''Заговор:''' Планирование совершения преступления, с намерением его совершить.


The precise sentence is determined by the person passing the sentence and is at their discretion, though may be overruled by one higher up Chain of Command. They are encouraged to use common sense in weighing the punishment against the severity of each charge separately as it is being applied, taking into account the broader circumstances of the crime and the modifiers further below.
=== Самооборона ===
Лицо невиновно в совершении преступления, если оно было убеждено, что его совершение было необходимо для:


* In setting punishment, the charge with the highest minimum punishment is applied first (primary charge) by sentencing brig time anywhere from minimum to maximum of the primary charge, then every other charge sentenced applies at the minimum for each charge. (compounded charge).
* Спасения своей, или чужой жизни.
* Punishments outside of brig time (mind break, mandatory counsel) cannot be applied partially, save for Demotion. If listed as Minimum, they must be applied, whether primary or compounded. If listed as Maximum, it is applied at discretion.
* Освобождения себя, или другое лицо от незаконного заключения.
* If the total brig sentence would exceed 45 minutes, the NFSD is ''fully authorized and recommended'' to upgrade the sentence to Extended Confinement, '''''regardless of any punishment limits.'''''
* Предотвращения незаконного проникновения на своё судно.
* Once the sentence commences, it must be concluded at or before the agreed time. The convict may be held responsible for any crime they commit while serving their sentence.
* Защиты своей собственности, или собственности других.


== Sentence Modifiers ==
Лицо не имеет права ссылаться на защиту собственности, если его обвиняют в убийстве. Если обвиняемый заявляет о самообороне, то для вынесения обвинительного приговора сторона обвинения должна опровергнуть элементы самообороны вне разумных сомнений. (прим. продолжил наносить удары после того как нападавший сдался)
When applying charges, certain circumstances can apply, altering the severity of the punishment. In the event such circumstances would result in release or Extended Confinement, the sentencing should be deferred to the ranking member of the NFSD if at all possible.


=== Principals and Accessories to a Crime ===
Если человек искренне верит, что его действия необходимы для самообороны, но эта вера не является разумной в тех обстоятельствах, которые были известны обвиняемому в момент совершения преступления, то это служит смягчающим обстоятельством при вынесении приговора или снижает обвинение в убийстве до обвинения в непредумышленном убийстве.
All of the following persons may be charged for the commission of a crime. The degree of involvement is a sentencing consideration.


* '''Principal:''' Has committed a crime.
=== Крайняя нужда ===
* '''Solicitation:''' Encouraging, bribing, requesting, or instructing someone to commit a crime, with the intent that the person being solicited commit the crime.
Человек не виновен в преступлении, если он обоснованно полагал, что совершение правонарушения было необходимо для предотвращения более серьезной и неминуемой опасности. Эта опасность должна была коснуться обвиняемого или окружавших его, и он должен был искренне верить, что его правонарушение было необходимо для того, чтобы избежать этой опасности. Правонарушение не должно быть несоразмерным предотвращаемой опасности.
* '''Accessory:''' Assisting in the commission of a crime, without participating in the crime itself, knowing that a crime will be, has been, or is being committed.
* '''Attempts:''' Attempting to commit a crime, with the intent to carry out that crime.
* '''Conspiracy:''' Planning to commit a crime, with the intent to eventually carry out that crime


=== Self Defense ===
=== Принуждение ===
A person is not guilty of an offence if they reasonably believed that the offending was necessary for the following:
Человек не виновен в преступлении, если он был принужден к совершению преступления, опасаясь непосредственного опасения смерти или серьезных травм со стороны принуждающего его лица.


* To protect their life, or the life of others.
=== Отягчающие обстоятельства ===
* To emancipate themselves, or another person, from unlawful imprisonment.
Эти обстоятельства могут быть использованы чтобы увеличить время заключение, в зависимости от действий нарушителя.
* To protect their property, or that of another person.
* To prevent criminal trespass onto their vessel.


A person is not entitled to rely on self-defense of property when the criminal charge is murder. If an accused raises self-defense, the prosecution must disprove the elements of self-defense beyond reasonable doubt in order to convict the accused.
* '''Рецидив:''' Быть арестованным, обвинённым и заключённым за преступление несколько раз в течение одной смены.
* '''Отягчающее обстоятельство:''' Совершение преступления с безрассудством, явными признаками отсутствия сожаления или раскаяния или с особо тяжелыми последствиями для общества.


If a person honestly believes their acts are necessary for self-defense but the belief is not reasonable in the circumstances as the accused knew them at the time, then it acts as a mitigating factor in sentencing or lowers a murder conviction to a manslaughter conviction.
Наказание за рецидив - увеличение времени заключения за каждый случай. За отягчающее обстоятельство - более строгое наказание за каждое обвинение к которому оно применяется.


=== Necessity ===
=== Смягчающие обстоятельства ===
A person is not guilty of an offence if they reasonably believed the offending was necessary in order to avert a greater and imminent peril. This peril must have affected the accused or someone in their charge, they must have honestly believed that their offending was necessary in order to avoid that peril and the offending must not be out of proportion to the peril avoided.
Эти обстоятельства могут уменьшить время заключения, в зависимости от действий нарушителя.


=== Duress ===
* '''Содействие:''' Признание в совершении преступления, с содействием следствию в раскрытии всех его деталей. Вплоть до 30% снижения срока заключения.
A person is not guilty of an offence if they were coerced into the commission of the offence, fearing an immediate apprehension of death or serious injury from the person coercing them.
* '''Хорошее поведение:''' Мирное сотрудничество со службой безопасности, явные признаки раскаяния (сожаления) о совершённом преступлении, спокойное поведение в бриге.


=== Aggravating Factors ===
=== Штрафы ===
These factors may be used to increase brig time, depending on the actions of the offender.
Служба безопасности имеет право выписывать штрафы за любые повреждения и травмы нанесённые собственности Nanotrasen или её сотрудникам.


* '''Recidivism:''' To be arrested, charged and convicted for criminal behavior multiple times within one shift.
Если срок заключения 20 минут или меньше, Смотритель или Глава службы безопасности имеет право назначить штраф вместо тюремного срока, по курсу 3,000 Спесос за каждую минуту заключения. Если срок заключения более 20 минут, выпуск со штрафом невозможен. Если заключённый соглашается на выплату штрафа, заключение должно быть отменено, но запись о совершении заключённым преступления должна остаться. Штраф не может быть совмещён с заключением в бриге, или выплата суммы, или полный срок заключения. Вся сумма штрафа должна отправиться в бюджет Службы Безопасности.
* '''Aggravation:''' To commit a crime with reckless abandon, clear signs of lack of regret or remorse or with particularly severe implications for the community.


Recidivism may be punished by significantly increasing overall brig time. Aggravation warrants more severe punishment on every charge where it applies.
=== Изъятие собственности ===
Если заключённый не имеет личных средств, или по какой-либо причине отказывается ими возмещать ущерб, Служба безопасности имеет право изъять собственность, бумаги, объекты, и суда принадлежащие заключённому, с целью оплаты ущерба жертвам преступления, оплаты штрафа выписанного обвиняемому, или выплаты залога за заключенного (залога - по его желанию). Если общая стоимость изъятого имущества превышает требуемую - излишек имущества должен быть возвращён владельцу.


=== Extenuating Factors ===
=== Общественные работы ===
These factors may be used to reduce brig time, depending on the actions of the offender.
По инициативе Смотрителя или Главы службы безопасности преступник который не вёл себя агрессивно может быть приговорён к общественным работам, вместо заключения. Общественные работы не оплачиваются, должны проводиться под наблюдением офицера Службы безопасности.


* '''Cooperation:''' Sharing actionable intelligence with the authorities, turning oneself in, confessing to crime. An early guilty plea entitles an offender to a mandatory 25% discount to their sentence.
== Обращение с заключёнными ==
* '''Good Behavior:''' Peaceful compliance with the NFSD, clear signs of remorse concerning committed crime, peaceful conduct in brig.
У заключённых, так же как и у свободных сотрудников есть права, которые не должны быть нарушены:


=== Fines ===
* Заключённому должна быть предоставлена медицинская помощь при необходимости.
The NFSD is fully authorized to post fines for any damages caused to Nanotrasen property or employees. Should a total sentence be 20 minutes or less, the Bailiff or Sheriff may authorize a fine to be posted instead with an exchange rate of 2,000 Spesos per 1 minute of sentence. Any sentence exceeding 20 minutes may not used to give a fine. If fines are paid in this manner, no jail time should be utilized. Fines and jail time cannot be split, the sentence must either be a fine or jail time.
* Заключённому должна быть предоставлена гарнитура с доступом в общий канал связи. Если заключённый злоупотребляет этим правом, гарнитура может быть изъята. Заключённому запрещено владеть гарнитурой с ключами шифрования отличными от общего.
* Заключённому должна быть предоставлена одежда, еда, вода, и безопасность. Если бриг более не является безопасным местом, место заключения должно быть установлено в другом месте.
* Заключённому должен быть предоставлен адвокат, при наличии.
* Заключённому должна быть предоставлена свобода передвижения по зоне заключения, до тех пор, пока это не является серьезным риском их жизни и здоровью. Так же, и заключённые находящиеся в перманентном заключении не должны быть заперты в камере во время простоя шаттла<ref>'''Перманентное заключение:''' Заключение на шаттле [https://wiki.luaworld.ru/NSF_Wasp NSF Wasp] до конца смены.</ref>.
* Заключённые приговоренные к казни через суд могут выбрать метод казни. Эти методы включают в себя, и ограничиваются: космированием, электрическим стулом, расстрелом, или летальной инъекцией.  


=== Seizure of Assets ===
=== Перманентное заключение ===
The NFSD may search and seize property, belongings, papers, objects, assets, and vessels for the purpose of making victims of a crime whole or to pay for an outstanding fine or used to pay bail bonds. The total value of assets seized, if exceeding the amount necessary to make a victim of a crime whole, must be returned to the original owner.
Заключённые в перманентном заключении обладают всеми правами других заключенных, но так же имеют и некоторые ограничения:


=== Community Service ===
* Заключённые постоянно наносящие повреждения месту содержания до такой степени, что делает место неспособным удержать преступников при попытке побега могут быть казнены без суда.
At the behest of the Bailiff or Sheriff, a prisoner may be granted community service as a replacement for brig time. This community service will be unpaid, overseen by a parole officer, and may only be granted for non-violent offenders.
* Заключённые постоянно наносящие повреждения сотрудникам другим заключённым могут быть казнены без суда.
* Заключённые могут запросить УДО с исправительными работами или выход под залог, или получить их, по решению Смотрителя или Главы службы безопасности
* К заключённым разрешено допускать посетителей, но лишь по одному, не чаще чем раз в 30 минут, с причиной визита, и обязательным обыском посетителя. ((Прим. Здесь не имеются ввиду посетители из раздела судового права))


== Treatment Of Prisoners ==
= Преступления и наказания =
Prisoners still have certain rights that must be upheld by law enforcement:
'''''<big>Стандартные наказания:</big>'''''
 
* '''Заключение  (Бриг):''' Тюремное заключение в бриге на определённый срок.
* Prisoners must be granted adequate medical care. They should also be proffered counseling if available.
* '''Перманентное заключение:''' Заключение на шаттле [[NSF Wasp]] до конца смены.
* Prisoners must be provided access to the common radio channel '''so long as it is not abused'''. Department encryption is not allowed for prisoners to have.
* '''Понижение:''' Отмена или понижение трудового договора с членом экипажа и соответствующая смена доступов на ID-карте.
* Prisoners must be granted clothing, food, water, shelter and safety. If the brig is no longer safe, confinement must be established in another location.
* '''Штраф:''' Взыскание денежной суммы, в валюте Спесос, или изъятым имуществом.
* Prisoners may request legal counsel, if available.
* '''Общественные работы:''' Вынуждение работать без оплаты, выполняя порученные задания по требованию командования Фронтира.
* Prisoners should be granted freedom of movement unless there is an undue risk to life and limb. Similarly, any prisoners held in Extended Confinement should not be confined to a solitary cell unless they pose a risk to life and limb.
* '''Поймать и отпустить:''' Задержание сотрудником СБ, обыск, а затем отпуск преступника. Это не то же самое, что и снять обвинения.
* Prisoners sentenced to execution via a trial may request the method of execution. These options are limited to spacing, electrocution, firing squad, or lethal injection.
'''<big>''Смертная казнь:''</big>'''
 
*'''Смертная казнь:''' Санкционированное убийство, без возможности возвращения к ней. Вне зависимости от того, казнь была проведена после суда, или нет, должно быть оповещение по консоли связи, указывая все детали, кто был казнён и по какой причине.
=== Extended Confinement ===
* '''Расстрел на месте:''' Казнь при первом контакте.
Prisoners in Extended Confinement have certain rights but also more firm restrictions that must be upheld by law enforcement:
== '''Таблица быстрого поиска кода КЗ''' ==
 
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
* Prisoners who repeatedly cause damage to their holding cell, to a degree that makes it unreasonable to hold prisoners and in an attempt to escape, may be executed without trial.
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
* Prisoners who repeatedly cause significant bodily harm to their fellow inmates may be executed without trial.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |0XX - Дисциплинарные преступления.
* Prisoners may request or may otherwise be given parole or bail without prompt by the Bailiff or Sheriff.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |1XX - Легкие преступления.
* Prisoners are allowed visitors but only one individual can visit them every 20 minutes, a reason must be provided for the visit and the visitor must consent to a search of their belongings.
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |2XX - Средние преступления.
 
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |3XX - Серьёзные преступления.
= Criminal Charges =
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |4XX - Тяжкие преступления.
 
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |5XX - Критические преступления.
== Punishments ==
|-
 
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |01
=== Capital Punishments ===
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Неподчинение
 
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Халатность
* '''Execution:''' Termination of life. Whenever an execution is performed, regardless of trial or not, a communications console announcement must be made detailing who was executed and why they were executed.
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Серьёзная халатность
* '''Exfiltration:''' Immediate retrieval of a High-Value Target via a Central Command dispatched prisoner transport.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Превышение/злоупотребление полномочиями
* '''Decorporealization:''' Stripping of the convict’s mind off their own body into a more restrictive, less capable form.
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |
 
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |Мятеж
=== Normal Punishments ===
|-
 
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |02
* '''Brigging:''' Confinement in the brig for a period of time.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Словесные угрозы жизни экипажа
* '''Extended Confinement:''' Confinement until the end of shift.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Драка
* '''Demotion:''' Revoking or downgrading an individual’s employment contract and revoking access accordingly.
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Причинение серьезного вреда сотруднику
* '''Fining:''' To be charged a monetary value, and paid through Spesos or assets seized.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Причинение смертельного вреда сотруднику
* '''Community Service:''' To be forced to work, without pay, by completing assigned tasks at the requirement of Frontier Command Staff.
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Убийство или похищение
* '''Catch & Release:''' To be taken into NFSD Custody, processed, searched, but then released. This is not the same as dropping or clearing charges.
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
 
|-
== Capital Crimes ==
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |03
{| class="wikitable"
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |
|'''Offense'''
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Мелкая кража
|'''Definition'''
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Кража ценного имущества
|'''Minimum Punishment'''
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Ограбление
|'''Maximum Punishment'''
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Кража особо ценных предметов
|'''Notes'''
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |04
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Хулиганство
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Вандализм
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Помеха работе жизнеобспечивающих отделов
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Диверсия
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |Теракт
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |05
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Незаконное проникновение
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Незаконное проникновение со взломом
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Незаконное проникновение в отсек особой важности
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |06
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Нарушение правил стыковки
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Подвержение опасности Фронтир
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Сбыт контрабанды 2-ого класса
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |07
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Незаконное хранение наркотиков
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |Незаконное производство наркотиков
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Распространение наркотиков
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Принудительное наркотизирование
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Массовое помешательство, вызванное насильственным наркотическим опьенением
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |08
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Умалчивание о преступлениях
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Мошенничество
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |Владение контрабандой 2-ого класса
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Пособничество врагам корпорации
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |Враг корпорации
|-
|-
|'''Murder'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |09
|To kill a sapient being with malicious intent and premeditation.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Непристойное обнажение
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="250px" class="kz-black" |
* Extended Confinement
! style="background-color:#414700; color: white" width="250px" class="kz-black" |Домогательство
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="250px" class="kz-black" |
* Any Capital Punishment
! style="background-color:#632523; color: white" width="200px" class="kz-white" |Изнасилование
|The cold-blooded intent to kill is key.
! style="background-color:#171717; color: white" width="200px" class="kz-white" |
|-
|-
|'''Grand Theft'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Наказание
|To steal a vessel or item valued over 30,000 Spesos.
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Увольнение/Штраф
|
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |10-20 минут
* 30m Brig
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |20-35 минут
|
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |35-50 минут
* Any Capital Punishment
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Пермабриг
|Any vessel, regardless of price, is classified as Grand Theft when stolen.
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="250px" |Пермабриг/Казнь
|}
 
== Дисциплинарные преступления 00Х ==
Эти преступления наказываются увольнением или наложением штрафа. Если нарушитель отказывается или не имеет возможность оплатить штраф, то к нему применяется заключение на срок до 15 минут.
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Преступление
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Описание
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Пример
|-
|-
|'''Grand Sabotage'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |001
|To engage in malicious destructive actions, seriously threatening vessels or stations.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Неподчинение(12000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Неповиновение требованию, распоряжению сотрудника службы безопасности, капитана или главы вашего отдела. Умышленное игнорирование своих должностных обязанностей также входит в эту статью.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Детектив приказал остановиться подозрительному ассистенту, но тот начал убегать.
|
* Any Capital Punishment
|Bombing, arson, releasing viruses, deliberate spacing, releasing dangerous gasses or electrifying doors.
|-
|-
|'''Terrorism'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |002
|To engage in maliciously destructive actions which make uninhabitable or inoperable a vessel or its part with intent to cause fear in the sector.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Словесные угрозы жизни экипажа(7000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Словесные угрозы физической расправы по отношению к сотруднику станции.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Сервисный работник сказал, что зарежет учёного, если учёный будет ему мешать.
|
* Any Capital Punishment
|Focus on the intent and consequences present and/or potential.
|-
|-
|'''Kidnapping'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |004
|To unlawfully remove or confine an individual against their will.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Мелкое хулиганство(10000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Грубые нарушения общественного порядка или устоявшихся норм поведения.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Пьяный гражданин в баре решил разбить пару бутылок с алкоголем.
|
* Any Capital Punishment
|Note the unlawful part.
|-
|-
|'''Abandonment'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |006
|To abandon an employee on salvage, asteroids, planets, stations, or foreign vessels with intent to leave them.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Нарушение правил стыковки(15000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Нарушение или несоблюдение правил стыковки.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Авантюристы уже 20 минут заняли этот порт стыковки, это возмутительно!
|
* Any Capital Punishment
|Focus on the intent to leave them.
|-
|-
|'''Espionage'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |007
|To be an unauthorized holder of classified information and/or technology, provide it to an unauthorized recipient, or to intentionally misrepresent oneself as being an employee of Nanotrasen.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Незаконное хранение наркотиков(13000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Незаконное хранение наркотических средств, а также семян конопли. Психологи имеют право хранить наркотические средства для медицинских целей.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Детектив при обыске обнаруживает семена конопли у ботаника.
|
* Any Capital Punishment
|Any proprietary advanced technology sought after by Nanotrasen’s competitors is classified.
|-
|-
|'''Sedition'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |008
|To act to overthrow or subvert the established Chain of Command without lawful and legitimate cause.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Умалчивание о преступлениях(12000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Умышленное умалчивание о нарушениях 1XX-5XX статей Космического Закона.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Ботаник, увидевший, что его коллега выращивает коноплю, просто ушёл.
|
* Any Capital Punishment
|Note the requirement of lack of legitimate cause.
|-
|-
|'''Sexual Harassment'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |009
|To harass someone or attempt to force or coerce them into sexual relations.
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Непристойное обнажение(8000 спесос)
|
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Намеренное обнажение до нижнего белья или оголиться в публичном месте.
* 30m Brig
! style="background-color:#8B2374; color: white;" class="kz-black" width="350px" |Клоун, вальяжно расхаживающий голым по бару и требует, чтобы ему дали овсянки.
|
* Any Capital Punishment
|((ERP in any form is permabannable. Adminhelp this if it happens to you; it’s against server rules, not just the law.)) This law is mostly included to allow an IC way to deal with it in the event it does occur.
|}
|}


== Felonies ==
== Лёгкие преступления 1ХХ ==
{| class="wikitable"
Эти преступления наказываются сроком от 10 до 20 минут.
|'''Offense'''
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
|'''Definition'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
|'''Minimum Punishment'''
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Преступление
|'''Maximum Punishment'''
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Описание
|'''Notes'''
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Пример
|-
|-
|'''Unauthorized Decorporealization'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |101
|To unlawfully strip a being’s mind from their own body.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Халатность
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Неисполнение или ненадлежащее исполнение сотрудником своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к работе, повлекшем за собой ущерб сотрудникам или станции.
* 15m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |СМО, путающий Лепоразин и Лексорин, а затем удивляющийся задыхающимся больным. ХоС, перепутавший сроки заключения в 12 и 17 минут.
|
* Decorporealization
|Whether the act was authorized and in what way is up to Command. When a part of a criminal sentence, it is always authorized.
|-
|-
|'''Manslaughter'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |102
|To effect violence upon a person, resulting in their death.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Драка
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Столкновение двух или более людей без оружия, либо с применением холодного оружия, или предметов, используемых в качестве оружия, с причинением побоев и вреда здоровью различной степени тяжести. Вынесение этой статьи возможно только в том случае, если в эскалации или создании этого конфликта виноваты несколько ее участников одновременно.
* 10m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Сервисный работник был недоволен проигрышем в шахматы, за что решил пару раз стукнуть победителя.
|
* 20m Brig
|A death of a person that doesn’t qualify as murder and isn’t fully accidental will typically fall here.
|-
|-
|'''Robbery'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |103
|To take property without consent, with the use of force.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Мелкая кража
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Хищение имущества малой важности у сотрудника или отдела станции.
* 10m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ассистент, решивший украсть ИД у напившегося в баре СЕ.
|
* 20m Brig
|Should scale based on the amount of property stolen, or the amount of force used, often compounds with other crimes.
|-
|-
|'''Sabotage'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |104
|To engage in malicious actions that hinder the integrity or function of a station or a vessel and/or the function of the crew.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Вандализм
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Умышленная порча имущества малой ценности, принадлежащего станции.
* 6m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Клоун сломавший мусорку, подходит под этот код.
|
* 12m Brig
|Note the word malicious and the lack of the word “destructive”.
|-
|-
|'''Maiming'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |105
|To inflict physical injury with the intent to disfigure or impair function.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное проникновение
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное проникновение в помещение, в который у сотрудника не имеется доступа. Применяется только при условии, если сотрудник отказывается покидать отдел.
* 4m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ботаник забежавший в химию и умоляющий отдать ему диспенсер.
|
* 12m Brig
|Intent, including impassioned intent, is key.
|-
|-
|'''Battery'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |106
|To effect unsolicited or unlawful physical contact with a person or to thusly administer a substance upon them, directly or indirectly.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Подвержение опасности Фронтир
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Подвержение опасности членов экипажа Фронтира и его целестности.
* Catch & Release
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Научное судно изучает артефакт прямо на Фронтире.
|
* 12m Brig
|Battery can have a great variety of causes with a great variety of severity. Keep that in mind.
|-
|-
|'''Felony Possession'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |107
|To unlawfully possess class 2 or class 3 contraband, which has been used to commit or perpetuate a felony or capital offence.
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное производство наркотиков
|
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное производство наркотических средств. Психолог имеет право попросить ботаника или химика произвести наркотическое средство, в таком случае психолог обязан находится поблизости с местом производства.
* 5m Brig
! style="background-color:#0F4F27; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ботаник решил сделать себе "товар".
|
|}
* 12m Brig
 
|This offence accompanies other serious offending.
== Средние преступления 2ХХ ==
Эти преступления наказываются сроком от 20 до 35 минут.
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Преступление
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Описание
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Пример
|-
|-
|'''Black Marketeering'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |201
|To sell or distribute restricted items or restricted/illicit substances.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Серьёзная халатность
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Неисполнение или ненадлежащее исполнение сотрудником своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к работе, повлекшем за собой ущерб сотрудникам или станции.
* Catch & Release
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Народные массы послушались клоуна, который рассказал о нелегкой судьбе мима за решеткой, затем собрались у брига, предпринимая попытки проникнуть внутрь.
|
* 12m Brig
|As with Possession, authorizations are determined by Frontier Command.
|-
|-
|'''Abuse of Authority'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |202
|To grossly oppress an individual as someone with authority over that individual.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Причинение серьезного вреда сотруднику
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Причинение вреда здоровью сотрудника, после которого тот остался жив, но получил травмы. Применяет только в том случае, если напавший виноват в случившимся полностью или по большей части.
* 5m Brig
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Один из участников драки достал ящик с инструментами и продолжил с ним драку.
|
* Demotion
* 12m Brig
|Tends to compound. Note that “grossly” implies the authority is being exercised in clear excess.
|-
|-
|'''Conduct Unbecoming'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |203
|To willfully abandon an obligation that is critical to the sector’s continued operation, or to disrepute Nanotrasen by grossly improper conduct.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Кража ценного имущества
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Кража предмета, чья стоимость превышает 5000 спесос.
* Demotion
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Атмосферный техник, стащивший все скафандры из хранилища EVA.
|
* 12m Brig
|The disreputable conduct mostly applies to Station Administration and NFSD.
|-
|-
|'''Rioting'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |204
|To engage in a public disturbance which involves damage to property.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Помеха работе жизнеобспечивающих отделов
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Помеха работе Медицинскому, Инженерному и СБ отделу. Любое действие, которое мешает их корректной работе, не являющееся другой статьей закона, причинившее или определенно причиняющее в будущем серьезную помеху.
* Catch & Release
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Инженер, который заварил все шлюзы в медицинский отдел.
|
* 10m Brig
|Similar to Battery, the severity of this crime is highly varied.
|-
|-
|'''Resisting Arrest'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |205
|To intentionally and violently resist arrest or confinement.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное проникновение со взломом
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Проникновение в отсек/станцию/судно, к которому сотрудник не имеет доступа, с применением взлома.
* 10m Brig
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Инженер, завершивший свой прорыв на кухню с мультитулом, либо разваривший стену в робототехнику.
|
* 20m Brig
|Violent being the key word.
|-
|-
|'''Perjury'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |207
|Willfully and knowingly making a false statement about a material fact while under oath.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Распространение наркотиков
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконная продажа или распространение наркотических средств, а также семян конопли. Психолог имеет право внедрять в организм его пациентов наркотические средства, в целях лечения.
* 5m Brig
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ботаник решил сделать наркокартель и пошел продавать свой "товар".
|
* 10m Brig
|This applies to contracts, court testimony, anything which requires an affirmation that all provided information is true.
|-
|-
|'''Obstruction of Justice'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |208
|To willfully disobey a decree of the court or a warrant or prevent one from service.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Мошенничество
|
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путём обмана или злоупотребления доверием.
* 5m Brig
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Клоун взявший в долг у мима отказывается его отдавать, так как мим "просто отдал".
|
|-
* 10m Brig
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |209
|Judgements, warrants of all kinds…
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Домогательство
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Сексуальные нежеланные домогательства до сотрудника станции.
! style="background-color:#414700; color: white" width="350px" class="kz-black" |Научный руководитель решил поразвлечься и просит сотрудницу переспать с ним.
|}
|}


== Misdemeanors ==
== Серьёзные преступления 3ХХ ==
{| class="wikitable"
Эти преступления наказываются сроком от 35 до 50 минут.
|'''Offense'''
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
|'''Definition'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
|'''Minimum Punishment'''
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Преступление
|'''Maximum Punishment'''
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Описание
|'''Notes'''
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Пример
|-
|-
|'''Assault'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |301
|To threaten to use physical force, or make offensive contact, against someone while also having the capability and/or intent to carry out that threat.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Превышение/злоупотребление полномочиями
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Совершение должностным лицом действий, явно выходящих за пределы его полномочий и повлекших существенное нарушение прав и законных интересов. Или же использование должностным лицом своих полномочий вопреки интересам службы, если это деяние повлекло существенное нарушение прав и законных интересов.
* Catch & Release
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Шериф самовольно обыскивающий судна.
|
* 10m Brig
|Note there’s two conditions to this charge and both have to be true.
|-
|-
|'''Contempt of Court'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |302
|To conduct oneself disruptively and disrespectfully before the court.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Причинение смертельного вреда сотруднику
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Причинение такого вреда здоровью сотрудника, который повлек за собой критическое состояние у пострадавшего.
* 5m Brig
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ассистент, избивший повара до критического состояния.
|
* 10m Brig
* ''Execution''
|Execution only applies if the perpetrator is the one on trial.
|-
|-
|'''Theft'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |303
|To take property without consent, without use of force, and in which the value of the property taken is at least 300 spesos.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ограбление
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Открытое хищение вещей у сотрудника или отдела, с применением насилия.
* Catch & Release
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Клоун нашёл оружие и пошёл грабить ассистентов на изолирующие перчатки.
|
* 8m Brig
|Depends on the item taken and compounds easily.
|-
|-
|'''Animal Cruelty'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |305
|To inflict unnecessary suffering on a non-sapient being with malicious intent.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное проникновение в отсек особой важности
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Незаконное проникновение в отсек особой важности. К ним относятся - весь мостик, кабинеты Глав, арсенал и хранилище.
* 3m Brig
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Клоун, решивший посидеть в арсенале, потому что там круто.
|
* 8m Brig
|Note that to do this in line of work may be necessary.
|-
|-
|'''Endangerment'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |307
|To recklessly put yourself or others in danger through your malpractice, action or inaction.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Принудительное наркотизирование
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Насильственное применение наркотических средств к сотруднику.
* 3m Brig
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Ботаник, который принуждает пробовать свой "товар", дабы подсадить на него.
|
* 8m Brig
|Notice the malpractice.
|-
|-
|'''Reckless Operation'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |308
|To recklessly operate machinery, vessels, weapons, or tools in a way that could reasonably cause danger or harm to themselves or another.
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Владение контрабандой 2-ого класса
|
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Владение предметом, причисленным к контрабанде 2-ого класса.
* Catch & Release
! style="background-color:#BF5030; color: white" width="350px" class="kz-black" |Клоун, после перестрелки между шерифом и синдикатом, забрал у первого бронижилет.
|
|}
* 8m Brig
 
|It does not need to cause harm or danger, as long as it reasonably could.
== Тяжкие преступления 4ХХ ==
Совершение данных преступлений повлечёт за собой пожизненное заключение.
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |Код
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Преступление
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Описание
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Пример
|-
|-
|'''Vandalism'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |402
|To intentionally deface or superficially damage property.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Убийство или похищение
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Убийство или похищение сотрудника станции, без учета, удалось ли спасти сотрудника.
* Catch & Release
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Клоун, не только бросивший банан под ноги ХоСа, но и оттащивший его в Тех.тоннели и начавший душить, либо кромсать его циркулярной пилой.
|
* 5m Brig
|Easily compounded, easily upgraded.
|-
|-
|'''Misdemeanor Possession'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |403
|To unlawfully possess class 2 or class 3 contraband.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Кража особо ценных предметов
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Кража предметов, являющихся вещами членов командования(униформа членов командования/их кружки/печати/шкафы и прочее).
* Catch & Release
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |При обыске у авантюриста из рюкзака изъяли: ID и лазер капитана, секретные документы из хранилища, печать капитана...
|
* 5m Brig
|This offence is either the solitary charge or accompanied with misdemeanor offences
|-
|-
|'''Insubordination'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |404
|To disobey a lawful direct order from one’s superior officer.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Диверсия
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Саботаж работы критически важных систем станции/сектора.
* Re-education
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Ученый, который из-за истерики стер все исследования, разобрал исследовательскую лабораторию и сервер, а затем прихвативший платы ушел в подполье.
|
* Demotion
|Easily compounded.
|-
|-
|'''Evading arrest'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |406
|To non-violently escape or avoid arrest.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Сбыт контрабанды 2-ого класса
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Распространение контрабанды 2-ого класса в руки лиц, которым оно не положено.
* 5m Brig
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Смотритель договорился с авантюристами и продал им униформу NFSD.
|
* 10m Brig
|To prevent NFSD from getting you is the main notion. Almost always compounded.
|-
|-
|'''Breaking and Entering'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |407
|To trespass with the intent to commit crime.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Массовое помешательство, вызванное насильственным наркотическим опьянением
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Массовое помешательство, которое было вызвано намеренным отравлением экипажа станции/сектора наркотическими средствами.
* 3m Brig
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Ботаника, который подсадил половину сектора на свой "товар", посадили в тюрьму. Из-за ломки половина сектора пришла вызволять его из тюрьмы.
|
* 3m Brig
|By definition always compounds.
|-
|-
|'''Dock Loitering'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |408
|To keep a vessel next to a dock or docked for an excessive duration without a waiver from the Station Representative.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Пособничество врагам корпорации
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Любая помощь врагам корпорации. Применяется только в том случае, если сотрудник явно знал, с кем имеет дело.
* Forceful Departure of Vessel
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Капитан, отдавший диск ядерным оперативникам без боя.
|
* 10,000 Speso Fine
|Compounds for each 10 minutes over docked.
|-
|-
|'''Trespassing'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |409
|To enter an area and refuse to leave where one is unauthorized and uninvited.
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Изнасилование
|
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Сексуальное насилие над сотрудником.
* Catch & Release
! style="background-color:#632523; color: white" width="350px" class="kz-white" |Описанию не требуется.((При возникновению таких ситуаций требуется сообщить администрации))
|
|}
* 5m Brig
 
|Consequentially to B&E’s definition, never compounds.
== Критические преступления 5ХХ ==
Совершение данных преступлений повлечёт за собой пожизненное заключение или смертную казнь.
 
* Только Глава Службы Безопасности может санкционировать смертную казнь.
 
{| style="text-align:center; background-color:#FFFFFF; margin-top: 3%; margin-bottom: 3%;" cellspacing="0;" border="1;"
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |код
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Преступление
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Описание
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Пример
|-
|-
|'''Hooliganism'''
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |501
|To intentionally engage in disruptive conduct.
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Мятеж
|
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Вооруженное восстание персонала с целью свержения власти на станции/секторе.
* Catch & Release
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Народные массы послушались клоуна, который рассказал о нелегкой судьбе мима за решеткой, затем собрались в бриг, забили и распяли на стуле ХоСа.
|
|-
* Brig until compliant
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |504
|This is kind of a catch all for malicious disruption that isn’t otherwise chargeable.
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Теракт
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Террористический акт, направленный на умышленное разрушение критических систем станции или ее самой, геноцида персонала.
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Ученый сообщил о серии из восьми взрывов, которые будут произведены в течение 4 минут на станции. Он начинает отсчет за 30 секунд до каждого из взрывов, а за 5 секунд до взрыва называет место, где он произойдет в случае, если они не выполнят его требования: Бочонок с пивом, карта и броня капитана, еган и прямой шаттл до ЦентКомма.
|-
! style="background-color:#1b1b1f; color: white;" class="kz-black" width="25px" |508
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Враг корпорации
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Работа на враждебные к НТ корпорации или формирования.
! style="background-color:#171717; color: white" width="350px" class="kz-white" |Эти странные парни, сидящие в тех. тоннелях и играющие в нарды, вдруг призвали Нар-Си! Владеление контрабандой 3-его класса сразу относит владельца к работе на враждебные к НТ корпорации или формирования.
|}
|}


= Vessel Operation =
= Правила управления судном =
Vessels operating near, to, and from Frontier Station, or are within Nanotrasen space are beholden the requirements below, regardless of origin.
Капитаны судов, находящихся в секторе Nanotrasen должны соблюдать нижеперечисленные правила во время управления судном, вне зависимости от происхождения судна.
 
=== Блюспейс аномалии ===
Если на момент возникновения блюспейс-аномалии в секторе присутствует Служба Безопасности, они имеют право установить бесполётную зону в радиусе не более 300 метров вокруг объекта аномалии, с целью обезопасить сотрудников сектора. Но правом этим могут воспользоваться лишь если объект блюспейс-аномалии представляет опасность, признан особо ценным, он сам или его содержимое может быть применено в незаконных целях.
 
=== Опасные существа ===
Артефакты, ксеноморфы или другие враждебные космические существа не должны находиться на станции, пока не было установлено, что во время его нахождения на станции не будет нанесён ущерб станции, её сотрудникам или другому имуществу Nanotrasen / капитанов, и пока не было получено разрешение от члена Командования станции. Ответственность за разрушения и/или урон нанесённый такими существами несёт тот, кто доставил их на Фронтир.


=== Bluespace Anomalies ===
=== '''Отчуждённое''' '''судно''' ===
If the NFSD is present at a bluespace event, they may enforce a no-fly-zone up to a maximum of 300 meters for the safety of employees operating in the region. This power may only be enforced if the bluespace object is deemed as dangerous, a high value target, or people intend to use the object or contents therein for unlawful purposes.
Любое судно, находящееся в 300 метрах или дальше от станции, без активного экипажа и не отвечающее на радиосигналы, может быть заявлено как "отчуждённое" после нескольких попыток и 20-минутного ожидания с момента первой попытки вызова. Суда, находящиеся на расстоянии менее 300 метров, которые соответствуют этим критериям, могут быть отведены на 300 метров и может начаться операция по отчуждению.


=== Dangerous Entities ===
=== Прочие положения ===
Artifacts, Xenomorphs, or any dangerous aliens are not permitted on the station without first properly studying them and insuring they will not cause a threat to the station, and must be cleared by the Station Representative. Artifacts must remain in containment boxes at all times when inside the station. Any damage caused by the entity is the direct responsibility of the individual who transported it to Frontier.
Все суда находящиеся в пределах 500 метров от Фронтира должны иметь включенную систему опознавания (Судно должно быть видно на радаре, и должно иметь соответствующий маркер на радаре). В случае если система не была включена, судно может быть классифицировано как враждебное Службой Безопасности.


=== Declared Salvage ===
Стыковка к другому судну без получения от него разрешения может классифицирована как враждебное деяние, и пристыковавшееся судно может быть классифицировано как враждебное Службой Безопасности, если поступит соответствующая жалоба от капитана судна, к которому была совершена стыковка.
Any vessel 300 meters away or further from the station, which has no active crew and is unresponsive on radio signals, may be claimed as legitimate salvage after multiple attempts are made and a period of 20 minutes waiting since the first attempted call. Vessels inside of 300 meters which meet these criteria may be moved out to 300 meters and salvage operation may begin.


=== Belligerent Vessels ===
Нарушение законных требований Службы Безопасности внутри бесполётной зоны  - нарушение статьи КЗ "Неподчинение", и классификация судна враждебным, на усмотрение Службы Безопасности
All vessels operating within 500 meters of the station are required to have their IFF enabled. Failure to enable IFF after being ordered to do so may result in being classified as belligerent. Docking to another vessel without first gaining permission from them may be seen as a belligerent action. Failure to comply with the NFSD inside a declared no-fly-zone may be seen as a belligerent action.


== Docking Rules ==
== Правила стыковки ==


* Ships may not dock in excess of 10 minutes, although exceptions may be made at the behest of the Station Representative. A 10,000 Speso fine or forcible undocking may be used as punishment.
* Суда не должны быть пристыкованы к Фронтиру дольше 10-и минут, но исключения могут быть сделаны членом Командования. Штраф в размере 15.000 Спесос или вынужденная отстыковка.
* Speeds within 200 meters of the station must be kept slow, such as to reduce EVA crews being marooned in space.
* Судна в пределах 200 метров от станции Фронтира должны снизить скорость, в целях безопасности движения, и предотвращения случаев выкидывания членов экипажа в скафандрах дальше от станции.
* Obstructing ports or safe space travel within 200 meters of the station is strictly forbidden, and may result in a reckless operation charge.


=== Docking Procedure ===
=== Процедура стыковки ===
When a Space Traffic Controller (STC) is available, the following procedures will be observed by all vessels operating near the station. When contacting the STC, be sure to include the vessel's designation, such as LV-624, in your callout so the STC is aware of who is speaking to them. This communication should be handled over the Traffic Control radio, activated by using :d
Если на фронтире присутствует Трафик Менеджер (ТМ), нижеперечисленные процедуры должны быть соблюдены. Когда связываетесь с ТМ, назовите номер судна, (например: LV-624) чтобы ТМ понимал, кто с ним связывается. Связь должна осуществляться через канал Трафик, активируемое :д


==== Approach ====
==== Прибытие ====


* Hold position outside of 100 meters from the station and contact the STC for instructions and permission to dock, providing your intentions once aboard the station for docking context.
* Остановитесь на расстоянии 100 метров от станции и свяжитесь с ТМ для получения инструкций и разрешения на стыковку. Сообщите о целях стыковки.
* Once granted permission, proceed to the dock you have been allotted as instructed by the STC.
* Как получили разрешение, начинайте медленное сближение со станцией, чтобы не задеть другие суда или сотрудников Nanotrasen.
* Slowly proceed to the docks, making aware not to strike any other ships or EVA crews and acquire a good docking contact.
* Осуществите стыковку.


==== Departure ====
==== Отбытие ====


* Declare departure and proceed under own advisement, clearing out to 200 meters from the station.
* Сообщите в канал трафика о своём отбытии, и отлетите на 200 метров от станции.
* OR
* Или
* Contact the STC request for departure.
* Свяжитесь с ТМ для получения разрешения на отбытие.
* Proceed on course for the heading the STC gave you, staying clear of any possible collisions, and clearing out to 200 meters from the station.
* Следуйте по маршруту предоставленному вам ТМ, избегая столкновений, отлетая на 200 метров от станции.


{{Guides Menu}}
{{Guides Menu}}

Текущая версия от 11:46, 24 августа 2024

Юрисдикция

Все суда, находящиеся на территории Nanotrasen или зарегистрированные в Nanotrasen, действуют в соответствии с сокращенным космическим законом. Весь экипаж, пассажиры и посетители на борту судна Nanotrasen, в пределах пространства Nanotrasen или работающие на Nanotrasen обязаны соблюдать этот закон. В большинстве случаев, здравого смысла вполне достаточно, чтобы не нарушать закон, детали которого имеют особое значение для службы безопасности Нью-Фронтира и администрации станции.

Основные Права

Космический Закон предоставляет следующие права всем сотрудникам Nanotrasen:

  • Право свободы вероисповедания, право свободы слова и прессы, и право сотрудников Nanotrasen мирно собираться к Nanotrasen с петициями об удовлетворении жалоб.
  • Право сотрудников на неприкосновенность их лиц, судов, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов. Ордера должны выдаваться только при наличии достаточных оснований, подкрепленных доказательствами, и должны содержать конкретное описание места, и/или лица и/или объекта подлежащего обыску или аресту.
  • Нельзя требовать ни чрезмерного залога, ни чрезмерных штрафов, ни жестоких и необычных наказаний.
  • В исках по Космическому Закону, когда спорная сумма превышает 50.000 спесос, сохраняется право на суд присяжных.
  • Во всех случаях преследования за преступления, караемые смертной казнью, обвиняемый обладает правом на скорый и публичный арбитражный суд, за исключением случаев, когда обвиняемый препятствует осуществлению правосудия.

Власть Главы службы безопасности

Глава службы безопасности сектора Фронтира является главным лицом космического закона во всем секторе и подчиняется непосредственно Центральному командованию. Глава службы безопасности возглавляет службу безопасности сектора Фронтира и отвечает за наем, увольнение, понижение в должности и продвижение по службе сотрудников службы безопасности, а также за выплату им жалования.

Заместители

Глава службы безопасности, а в его отсутствие любой член командования может назначить сотрудников Nanotrasen, которые будут действовать как служители закона. Чтобы назначить человека, вы должны убедиться, что он полностью знаком с космическим законодательством, знает, как действовать с пойманными преступниками, не имеет судимостей, и здоров душой и телом для выполнения задачи по отправлению правосудия в секторе.

Члены экипажа, присягнувшие на верность Nanotrasen и Космическому Закону, несут полную службу до освобождения от обязанностей, и возвращают Главе службы безопасности всё оборудование службы безопасности, выданное им, или приобретенное ими. Сотрудник службы безопасности не имеет права заниматься незаконными действиями ни при каких обстоятельствах, исключая случаи крайней необходимости, в целях сохранения своей или чьей-либо жизни. В противном случае он будет незамедлительно привлечен к ответственности за подобные правонарушения.

Контракты на поимку

Глава службы безопасности, а в его отсутствие любой член командования станции, может объявлять о контракте, которые могут быть исполнены любыми зарегистрированными наёмниками или добровольцами в пределах сектора. В контракте обязательно должно быть указано, какое преступление было совершено, кто является пострадавшей стороной, и разумная сумма-вознаграждение, которая может быть выплачен за счет средств станции. Собранные ранее суммы штрафов могут быть использованы для оплаты вознаграждения за контракт, но конфискованное имущество - нет.

Помилования

Глава служба безопасности, а в его отсутствие любой член командования, может помиловать сотрудников, обвиненных или осужденных за преступления, если сочтет, что это отвечает интересам сектора. Помилованию подлежат только мелкие и тяжкие преступления, но для получения разрешения на помилование за преступления, караемые смертной казнью, необходимо связаться с Центральным Командованием. Глава службы безопасности должен нести юридическую ответственность за преступные действия, совершенные теми, кого он помиловал. О каждом помиловании должно быть объявлено через консоль связи.

Власть Капитана судна

Капитан судна Nanotrasen - представитель Космического Закона на своём судне, в отсутствие Службы Безопасности, однако, Капитан лично несёт ответственность за свои действия перед экипажем своего судна и Службой Безопасности. Капитан имеет право казнить членов экипажа своего судна при справедливых обстоятельствах, а также нанимать, увольнять, понижать или повышать членов экипажа по своему усмотрению.

Право на казнь

Капитан судна Nanotrasen имеет право казнить членов экипажа без суда, при определённых обстоятельствах. Это значит, что Капитан имеет право лично казнить любого члена экипажа своего судна, кроме случаев если они уже взяты под стражу Службой безопасности. Обстоятельства это угрозы:

  • Капитану: Попытки или угрозы свергнуть Капитана судна, имея такую возможность, нелегальным путём.
  • Командованию: Попытки или угрозы физически навредить Капитану или члену командования, в присутствии Капитана, имея такую возможность.
  • Судну: Попытки или угрозы нанесения вреда (повреждений) судна, в присутствии Капитана, имея такую возможность.

При проведении казни, Служба безопасности должна быть подробно извещена о казни через факс, подробно указав причину казни, время, и всех свидетелей казни. Это должно быть сделано в кратчайшие сроки, иначе казнь будет считаться убийством.

Правовая этика

Адвокат несет первостепенную ответственность перед судом. Любое заявление, сделанное адвокатом, не может быть заведомо ложным или склонять суд к ошибке. Если адвокату стало известно, что сделанное ранее заявление больше не соответствует действительности или никогда не соответствовало действительности, он должен сообщить об этом суду как можно скорее.

У адвоката есть обязанности перед своим клиентом. Он должен действовать по поручению своего клиента, активно защищать его интересы и сохранять конфиденциальность всего, что сказал его клиент, при условии, что клиент не отказался от этой конфиденциальности. Доказательства, полученные в результате нарушения конфиденциальности клиента, не могут быть использованы в суде для осуждения человека или предъявления ему обвинения в совершении преступления. Обязанность соблюдать конфиденциальность сохраняется даже после того, как адвокат перестает представлять клиента.

Если существует конфликт между обязанностями адвоката перед судом и своим клиентом, то адвокат должен отказаться от участия в деле и прекратить представлять интересы клиента. Примером может служить ситуация, когда клиент признается адвокату в совершении преступления, а затем настаивает на том, чтобы адвокат сказал суду, что клиент невиновен.

Обвинение

Правовой статус

Служба безопасности сектора Фронтира

Служба безопасности - основной правоохранительный орган сектора Фронтира.

Служба безопасности имеет право задержать лицо по подозрению в совершении преступления. Во время задержания, члена экипажа удерживают на месте, или перемещают в более безопасное место. По усмотрению офицера проводящего задержание, задержанный остается задержан в течение времени, необходимого службе безопасности для выяснения обстоятельств инцидента, и определения, проводить арест или нет. Задержанный может быть отпущен на месте, или арестован.

Служба безопасности имеет право арестовывать людей за совершение преступлений. Арест может произойти сразу после того, когда задержанному будут предъявлены обвинения в совершении преступления. Обвинения должны быть оглашены любым сотрудником службы безопасности или членом экипажа на свободе. Кроме того, шериф или, при его отсутствии, член командования станции может выдать ордер на арест, при наличии достаточных оснований на это, взяв на себя полную ответственность за законность ордера. При аресте преступник доставляется на охраняемое судно для допроса и дальнейших действий.

Служба безопасности имеет право владеть снаряжением 2-го класса, и имеют право применить летальную силу при серьёзном тактическом превосходстве противника, или при угрозе жизни себе / окружающим, или при угрозе сектору целиком. Служба безопасности имеет право патрулировать весь сектор, и должны предотвращать любую нелегальную активность, угрозы по отношению к станции Фронтира, экипажу, сектору, Nanotrasen в целом.

Сотрудники Службы безопасности которые были обвинены за тяжкое преступление, или действовали неподобающе офицеру СБ должны быть уволены до позиции стандартного персонала Фронтира. (Авантюрист)

Синтетики

Все синтетические сущности, включая, но не ограничиваясь роботами, киборгами и дронами, выпущенные Nanotrasen или созданные сотрудниками Nanotrasen, или созданные на борту судна Nanotrasen считаются собственностью Nanotrasen, вне зависимости от их происхождения или мыслительных способностей. Повреждение и уничтожение синтетиков считается порчей имущества, и наказывается соответствующе.

Компаньоны

Все служебные животные, фамльяры и питомцы включая, выпущенные Nanotrasen или созданные сотрудниками Nanotrasen, или созданные на борту судна Nanotrasen считаются собственностью Nanotrasen, вне зависимости от их происхождения или мыслительных способностей. Повреждение и уничтожение компаньонов считается порчей имущества, и наказывается соответствующе.

Контрабанда

Любые взрывчатые вещества, включая, но не ограничиваясь химическими, биологическими, электромагнитными или термоядерными, когда на борту судна или на борту судна пристыкованного к судну Службы безопасности, или пристыкованного к станции Фронтира незаконны к хранению, обмену и применению сотрудниками Nanotrasen, за исключением случаев когда они хранятся для передачи Службе безопасности, или используются сотрудниками Службы безопасности для выполнения служебных обязанностей.

Любые наркотические вещества, включая, но не ограничиваясь космическими наркотиками, дизоксиэфедрином (метамфетамином), стимуляторами, или другими наркотическими веществами схожего действия незаконны к хранению, обмену и применению сотрудниками Nanotrasen, за исключением случаев, когда они были произведены лицензированным химиком, одобрены Командованием станции, и выданы пациенту по рецепту, или находятся на хранении у химика. Только тот, кому был выписан рецепт, или лично химик имеет право хранить перечисленные вещества.

Классификация контрабанды

Контрабанда 1-го класса это любое летальное и нелетальное вооружение, не находящееся в других классах контрабанды. Контрабанда 1-го класса включает в себя, но не ограничивается: пороховым оружием, холодным оружием, лазерным и магическим оружием.

Контрабанда 1-го класса разрешена к покупке, хранению и применению членами экипажа, в законных целях. Любой предмет, не попадающий под классификацию контрабанды, если был использован для совершения тяжкого преступления классифицируется как контрабанда 1-го класса, и должно быть изъято навсегда.

Контрабанда 2-го класса включает в себя: любые взрывчатые вещества, не находящиеся в других классах контрабанды; предметы, которые могут быть использованы чтобы не разрушительно или без вторжения получить доступ к защищенным зонам Nanotrasen; стандартное оружие, снаряжение, униформа, ЭМИ, и транспорт Службы безопасности.

Контрабанда 2-го класса разрешена к использованию исключительно командованием и службой безопасности, или персоналом получившим разрешение Командования станции. Иначе, незаконное владение, хранение, применение контрабанды 2-го класса это преступление средней тяжести.

Контрабанда 3-го класса включает в себя, но не ограничивается: такая взрывчатка как:

  • скрытая (мина, горячая картошка, взрывная ручка);
  • с таймером, или с возможностью удаленной активации (c4);
  • особо разрушительная (ядерная бомба, бомба синдиката).

Так же, включает в себя любые технологии вражеских корпораций (такие как аплинк синдиката, телекристаллы, ID-карты, ключи шифрования, генераторы помех, суда). Незарегистрированное службой безопасности автоматическое или крупнокалиберное оружие (c-20r, L6-Saw, пиратская пушка). Скафандры вражеских корпораций и скафандры не принадлежащие корпорации, или особые/засекреченные скафандры. Суда с чёрного рынка. Голопаразиты (или аналог).

Никто из членов экипажа не должен иметь при себе Контрабанду 3-го класса. Автоматическое или крупнокалиберное оружие найденное в арсенале Службы безопасности считается Контрабандой 2-го класса. Владение, хранение или применение контрабанды 3-го класса считается тяжким преступлением. С целью удаления голопаразита, Служба безопасности имеет право убить владельца голопаразита летальной инъекцией, сразу же применяя все необходимые меры для реанимации и лечения убитого.

Ордера, Остановки, Обыски и Конфискация

Обыск

Обыск члена экипажа это временное изъятие предметов с судна, сумки, перчаток, верхней одежды, пояса и карманов. Если во время обыска была обнаружена контрабанда, офицер Службы безопасности имеет право задержать обыскиваемого, или просто изъять запрещённые предметы. После обыска все легальные вещи должны быть возвращены. Одно из прав сотрудника - на личную безопасность, безопасность судна, документов, и действует против беспричинных обысков и конфискаций. Это право не должно быть нарушено, и ордер не должен быть выдан, до тех пор, пока не появится веская причина, подтвержденная утверждением сотрудника СБ или члена командования, и точно описывая место обыска, и/или вещи для обыска и конфискации при необходимости. Жалобы на незаконные обыски и жестокое обращение со стороны сотрудников СБ должны быть направлены в вышестоящие инстанции и разрешены в судебном порядке с привлечением адвоката, если таковой имеется.

Ордера

Ордер - подписанный документ, дающий службе безопасности право обыскать конкретного человека, или места. Запрошенный офицером ордер на обыск человека может быть одобрен членом командования станции, Главой службы безопасности, или Капитаном судна, в экипаже которого находится человек. Капитан может устно согласиться на обыск своего судна, но при разрешении на обыск члена экипажа, на ордере требуется подпись капитана. Подписывающий ордер на обыск должен быть ознакомлен с содержанием ордера, а именно: с тем, кого или что подлежит обыску, с причиной ордера на обыск, и с другой информацией, указанной в нём. Лицо, первоначально подписывающее ордер на обыск берёт на себя полную ответственность за законность ордера. Процесс написания ордера не обязателен, если член командования станции или ГСБ лично сопровождает офицера проводящего обыск, во время его проведения, ИЛИ если член командования или ГСБ отсутствуют в секторе.

Разумное основание

Сотрудники службы безопасности имеют право остановить и обыскать сотрудника, если имеют разумное основание полагать, что сотрудник имеет при себе украденные предметы, контрабанду 2-го или 3-го класса, или любой другой предмет использовавшийся в совершении преступления. Это право распространяется на обыск судов, только если сотрудник службы безопасности имеет разумное основание полагать, что в настоящий момент на борту судна совершается преступление. Иначе, ордер или поднятие уровня угрозы необходимо. (Пример: Судно в секторе не может быть остановлено по простому подозрению в перевозке имущества, недавно украденного у прежних владельцев и/или занимающееся пиратской деятельностью.)

Судовое Право

Неопознанные суда

Всё нижеперечисленное не применяется к судам под флагом организаций в войне с Nanotrasen, судам атаковавшим владения Nanotrasen, или судам вовлечённым в совершение сверхтяжкого преступления, кроме случаев когда они находятся в космическом пространстве Nanotrasen.

Станция должна принимать запросы на стыковку, или другие способы попасть на борт станции от не-враждебных неизвестных судов, и неопознанных членов экипажа. Такие члены экипажа считаются Посетителями. Посетители по прибытию могут быть досмотрены (обысканы), по усмотрению Службы безопасности. Командование станции в праве принять посетителя как сотрудника станции, по своему усмотрению.

Все посетители на борту станции или судна Nanotrasen обязаны соблюдать Космический Закон, и в случае нарушения космического закона посетителем, и попыткой посетителя скрыться на своём судне даёт службе безопасности право попасть на борт того судна во время погони, исключитльно в целях задержания / предотвращения криминальной активности. Сотрудники Nanotrasen на борту неизвестного судна подчиняются законам и правилам неизвестного судна.

Если лицо совершает преступление на станции Nanotrasen, а затем сбегает на судно третьей, ранее не вовлечённой стороны, капитан того судна имеет право принять лицо к себе в экипаж, или отказать в этом. Суверенитет неизвестных судов должен соблюдаться, как и любое разрешение / любой запрет попасть на их борт.

Торговые суда

Торговые суда, независимо от происхождения, это не вооружённые суда и находятся в секторе лишь с целью совершения законных обменов. Такое судно не должно быть атаковано без предупреждения. Атака может быть произведена только, если судно не останавливается после нескольких приказов остановиться, или оказывает сопротивление при попытке попасть на борт. Обыск торгового судна при его остановке может быть проведён лишь с целью поиска контрабанды. Судно может продолжить свой путь после изъятия всей контрабанды, если оно не связано с вражескими Nanotrasen корпорациями.

В случае, если в процессе "абордажа" торгового судна службой безопасности члены экипажа получат ранения - служба безопасности должна будет оказать экипажу содействие в лечение, реанимацию или клонирование. Допустима транспортировка экипажа до ближайшей станции, где им смогут оказать помощь, но лишь если у экипажа будет возможность добраться обратно до своего судна, или у судна будет возможность их подобрать.

Сдавшиеся члены экипажа не-враждебного судна не должны быть убиты, оставлены банкротами, оставлены без возможности добраться до ближайшего аванпоста с возможностью покупки шаттла.

Перед агрессивным абордажем любого судна должны быть предприняты попытки решить проблему мирно: Путём переговоров, угроз (в случае если вы антагонист), и т.п.

Враждебные суда

Судно под флагом корпорации-врага Nanotrasen не защищаются теми же законами, как торговые суда. Эти флаги (отличительные черты шаттлов) включают в себя, но не ограничиваются флагами, баннерами и знамёнами: синдиката, пиратов, федерации волшебников, агрессивных рас пришельцев, и судно под таким флагом признаётся враждебным, если находятся на территории Nanotrasen, и ведёт враждебную активность.

Любые суда принимающие участие в незаконной активности против сотрудников, собственности или судов Nanotrasen признаются враждебными, и Служба безопасности фронтира получит полное право использовать летальную силу для их обезвреживания.

Обвинение

Человек может быть обвинен в совершении преступления, если и когда можно с достаточной степенью уверенности утверждать, что он совершил деяние, характер и способ которого описан в каждом конкретном случае.

Если несколько обвинений - эскалация одного из них, все они не могут быть применены, если все относятся к одной жертве (одному предмету). Пример: Убийство нельзя посчитать как 50 отдельных случаев нападения.

Но стоит отметить, что если между совершениями отдельных преступлений одной категории происходит достаточный промежуток времени, или происходит задержание и наказание преступника, то случаи обвинения считаются по отдельности. Прим: С интервалом в 30 минут один член экипажа избивал другого, на протяжении четырех часов, после чего убил его. Это считается по отдельности случаями нападения и убийства.

Вынесение приговора

Во всех возможных случаях рекомендуется вынесение приговора Смотрителем или Главой службы безопасности, но и офицеры службы безопасности имеют право вынести приговор. Если отсутствуют и те и другие, приговор вынести может член Командования станции.

Наказание определяется лицом, выносящим приговор, на его усмотрение, но может быть отменено вышестоящим начальством. Выносящему приговор рекомендуется руководствоваться здравым смыслом, сопоставляя наказание с тяжестью каждого обвинения по отдельности, принимая во внимание более широкие обстоятельства преступления и модификаторы, приведенные ниже.

  • При определении наказания, обвинение с наибольшим минимальным сроком применяется первым. (первичный приговор). Должно быть выбрано время в пределах от минимального до максимального срока первичного приговора, и затем, к нему добавлено минимальное время наказания всех остальных обвинений (комбинированный приговор).
  • Наказания не включающие в себя заключение в бриг (общественные работы, штраф) не могут быть частично применены в комбинированном приговоре. Если такой тип наказания является минимальным в конкретном обвинении, он должен быть применён всегда. Если такой тип наказания является максимальным в приговоре, он применяется по усмотрению выносящего.
  • Если суммарное время заключения превышает 45 минут, Службе безопасности желательно (и она имеет на то право) заменить наказание на перманентное заключение, не обращая внимания на лимиты наказаний.
  • После начала отбывания наказания оно должно быть завершено в указанный срок. Осужденный может быть привлечен к ответственности за любое преступление, совершенное им во время отбывания наказания.

Модификаторы приговора

При предъявлении обвинений могут действовать определенные обстоятельства, изменяющие строгость наказания. Если такие обстоятельства приведут к освобождению или перманентному заключению, вынесение приговора следует, по возможности, отложить на Командный состав.

Соучастие

Все нижеперечисленные так же могут быть обвинены в совершении преступления, в зависимости от их степени соучастия.

  • Подстрекательство: Поощрение, подкуп, просьба или указание кому-либо совершить преступление с намерением, чтобы подстрекаемое лицо совершило преступление.
  • Содействие: Содействие (помощь) в совершении преступления, без участия в самом преступлении, зная, что преступление будет, совершено или совершается.
  • Попытка: (неудачная) Попытка совершения преступления с намерением его совершить.
  • Заговор: Планирование совершения преступления, с намерением его совершить.

Самооборона

Лицо невиновно в совершении преступления, если оно было убеждено, что его совершение было необходимо для:

  • Спасения своей, или чужой жизни.
  • Освобождения себя, или другое лицо от незаконного заключения.
  • Предотвращения незаконного проникновения на своё судно.
  • Защиты своей собственности, или собственности других.

Лицо не имеет права ссылаться на защиту собственности, если его обвиняют в убийстве. Если обвиняемый заявляет о самообороне, то для вынесения обвинительного приговора сторона обвинения должна опровергнуть элементы самообороны вне разумных сомнений. (прим. продолжил наносить удары после того как нападавший сдался)

Если человек искренне верит, что его действия необходимы для самообороны, но эта вера не является разумной в тех обстоятельствах, которые были известны обвиняемому в момент совершения преступления, то это служит смягчающим обстоятельством при вынесении приговора или снижает обвинение в убийстве до обвинения в непредумышленном убийстве.

Крайняя нужда

Человек не виновен в преступлении, если он обоснованно полагал, что совершение правонарушения было необходимо для предотвращения более серьезной и неминуемой опасности. Эта опасность должна была коснуться обвиняемого или окружавших его, и он должен был искренне верить, что его правонарушение было необходимо для того, чтобы избежать этой опасности. Правонарушение не должно быть несоразмерным предотвращаемой опасности.

Принуждение

Человек не виновен в преступлении, если он был принужден к совершению преступления, опасаясь непосредственного опасения смерти или серьезных травм со стороны принуждающего его лица.

Отягчающие обстоятельства

Эти обстоятельства могут быть использованы чтобы увеличить время заключение, в зависимости от действий нарушителя.

  • Рецидив: Быть арестованным, обвинённым и заключённым за преступление несколько раз в течение одной смены.
  • Отягчающее обстоятельство: Совершение преступления с безрассудством, явными признаками отсутствия сожаления или раскаяния или с особо тяжелыми последствиями для общества.

Наказание за рецидив - увеличение времени заключения за каждый случай. За отягчающее обстоятельство - более строгое наказание за каждое обвинение к которому оно применяется.

Смягчающие обстоятельства

Эти обстоятельства могут уменьшить время заключения, в зависимости от действий нарушителя.

  • Содействие: Признание в совершении преступления, с содействием следствию в раскрытии всех его деталей. Вплоть до 30% снижения срока заключения.
  • Хорошее поведение: Мирное сотрудничество со службой безопасности, явные признаки раскаяния (сожаления) о совершённом преступлении, спокойное поведение в бриге.

Штрафы

Служба безопасности имеет право выписывать штрафы за любые повреждения и травмы нанесённые собственности Nanotrasen или её сотрудникам.

Если срок заключения 20 минут или меньше, Смотритель или Глава службы безопасности имеет право назначить штраф вместо тюремного срока, по курсу 3,000 Спесос за каждую минуту заключения. Если срок заключения более 20 минут, выпуск со штрафом невозможен. Если заключённый соглашается на выплату штрафа, заключение должно быть отменено, но запись о совершении заключённым преступления должна остаться. Штраф не может быть совмещён с заключением в бриге, или выплата суммы, или полный срок заключения. Вся сумма штрафа должна отправиться в бюджет Службы Безопасности.

Изъятие собственности

Если заключённый не имеет личных средств, или по какой-либо причине отказывается ими возмещать ущерб, Служба безопасности имеет право изъять собственность, бумаги, объекты, и суда принадлежащие заключённому, с целью оплаты ущерба жертвам преступления, оплаты штрафа выписанного обвиняемому, или выплаты залога за заключенного (залога - по его желанию). Если общая стоимость изъятого имущества превышает требуемую - излишек имущества должен быть возвращён владельцу.

Общественные работы

По инициативе Смотрителя или Главы службы безопасности преступник который не вёл себя агрессивно может быть приговорён к общественным работам, вместо заключения. Общественные работы не оплачиваются, должны проводиться под наблюдением офицера Службы безопасности.

Обращение с заключёнными

У заключённых, так же как и у свободных сотрудников есть права, которые не должны быть нарушены:

  • Заключённому должна быть предоставлена медицинская помощь при необходимости.
  • Заключённому должна быть предоставлена гарнитура с доступом в общий канал связи. Если заключённый злоупотребляет этим правом, гарнитура может быть изъята. Заключённому запрещено владеть гарнитурой с ключами шифрования отличными от общего.
  • Заключённому должна быть предоставлена одежда, еда, вода, и безопасность. Если бриг более не является безопасным местом, место заключения должно быть установлено в другом месте.
  • Заключённому должен быть предоставлен адвокат, при наличии.
  • Заключённому должна быть предоставлена свобода передвижения по зоне заключения, до тех пор, пока это не является серьезным риском их жизни и здоровью. Так же, и заключённые находящиеся в перманентном заключении не должны быть заперты в камере во время простоя шаттла[1].
  • Заключённые приговоренные к казни через суд могут выбрать метод казни. Эти методы включают в себя, и ограничиваются: космированием, электрическим стулом, расстрелом, или летальной инъекцией.

Перманентное заключение

Заключённые в перманентном заключении обладают всеми правами других заключенных, но так же имеют и некоторые ограничения:

  • Заключённые постоянно наносящие повреждения месту содержания до такой степени, что делает место неспособным удержать преступников при попытке побега могут быть казнены без суда.
  • Заключённые постоянно наносящие повреждения сотрудникам другим заключённым могут быть казнены без суда.
  • Заключённые могут запросить УДО с исправительными работами или выход под залог, или получить их, по решению Смотрителя или Главы службы безопасности
  • К заключённым разрешено допускать посетителей, но лишь по одному, не чаще чем раз в 30 минут, с причиной визита, и обязательным обыском посетителя. ((Прим. Здесь не имеются ввиду посетители из раздела судового права))

Преступления и наказания

Стандартные наказания:

  • Заключение (Бриг): Тюремное заключение в бриге на определённый срок.
  • Перманентное заключение: Заключение на шаттле NSF Wasp до конца смены.
  • Понижение: Отмена или понижение трудового договора с членом экипажа и соответствующая смена доступов на ID-карте.
  • Штраф: Взыскание денежной суммы, в валюте Спесос, или изъятым имуществом.
  • Общественные работы: Вынуждение работать без оплаты, выполняя порученные задания по требованию командования Фронтира.
  • Поймать и отпустить: Задержание сотрудником СБ, обыск, а затем отпуск преступника. Это не то же самое, что и снять обвинения.

Смертная казнь:

  • Смертная казнь: Санкционированное убийство, без возможности возвращения к ней. Вне зависимости от того, казнь была проведена после суда, или нет, должно быть оповещение по консоли связи, указывая все детали, кто был казнён и по какой причине.
  • Расстрел на месте: Казнь при первом контакте.

Таблица быстрого поиска кода КЗ

Код 0XX - Дисциплинарные преступления. 1XX - Легкие преступления. 2XX - Средние преступления. 3XX - Серьёзные преступления. 4XX - Тяжкие преступления. 5XX - Критические преступления.
01 Неподчинение Халатность Серьёзная халатность Превышение/злоупотребление полномочиями Мятеж
02 Словесные угрозы жизни экипажа Драка Причинение серьезного вреда сотруднику Причинение смертельного вреда сотруднику Убийство или похищение
03 Мелкая кража Кража ценного имущества Ограбление Кража особо ценных предметов
04 Хулиганство Вандализм Помеха работе жизнеобспечивающих отделов Диверсия Теракт
05 Незаконное проникновение Незаконное проникновение со взломом Незаконное проникновение в отсек особой важности
06 Нарушение правил стыковки Подвержение опасности Фронтир Сбыт контрабанды 2-ого класса
07 Незаконное хранение наркотиков Незаконное производство наркотиков Распространение наркотиков Принудительное наркотизирование Массовое помешательство, вызванное насильственным наркотическим опьенением
08 Умалчивание о преступлениях Мошенничество Владение контрабандой 2-ого класса Пособничество врагам корпорации Враг корпорации
09 Непристойное обнажение Домогательство Изнасилование
Наказание Увольнение/Штраф 10-20 минут 20-35 минут 35-50 минут Пермабриг Пермабриг/Казнь

Дисциплинарные преступления 00Х

Эти преступления наказываются увольнением или наложением штрафа. Если нарушитель отказывается или не имеет возможность оплатить штраф, то к нему применяется заключение на срок до 15 минут.

Код Преступление Описание Пример
001 Неподчинение(12000 спесос) Неповиновение требованию, распоряжению сотрудника службы безопасности, капитана или главы вашего отдела. Умышленное игнорирование своих должностных обязанностей также входит в эту статью. Детектив приказал остановиться подозрительному ассистенту, но тот начал убегать.
002 Словесные угрозы жизни экипажа(7000 спесос) Словесные угрозы физической расправы по отношению к сотруднику станции. Сервисный работник сказал, что зарежет учёного, если учёный будет ему мешать.
004 Мелкое хулиганство(10000 спесос) Грубые нарушения общественного порядка или устоявшихся норм поведения. Пьяный гражданин в баре решил разбить пару бутылок с алкоголем.
006 Нарушение правил стыковки(15000 спесос) Нарушение или несоблюдение правил стыковки. Авантюристы уже 20 минут заняли этот порт стыковки, это возмутительно!
007 Незаконное хранение наркотиков(13000 спесос) Незаконное хранение наркотических средств, а также семян конопли. Психологи имеют право хранить наркотические средства для медицинских целей. Детектив при обыске обнаруживает семена конопли у ботаника.
008 Умалчивание о преступлениях(12000 спесос) Умышленное умалчивание о нарушениях 1XX-5XX статей Космического Закона. Ботаник, увидевший, что его коллега выращивает коноплю, просто ушёл.
009 Непристойное обнажение(8000 спесос) Намеренное обнажение до нижнего белья или оголиться в публичном месте. Клоун, вальяжно расхаживающий голым по бару и требует, чтобы ему дали овсянки.

Лёгкие преступления 1ХХ

Эти преступления наказываются сроком от 10 до 20 минут.

Код Преступление Описание Пример
101 Халатность Неисполнение или ненадлежащее исполнение сотрудником своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к работе, повлекшем за собой ущерб сотрудникам или станции. СМО, путающий Лепоразин и Лексорин, а затем удивляющийся задыхающимся больным. ХоС, перепутавший сроки заключения в 12 и 17 минут.
102 Драка Столкновение двух или более людей без оружия, либо с применением холодного оружия, или предметов, используемых в качестве оружия, с причинением побоев и вреда здоровью различной степени тяжести. Вынесение этой статьи возможно только в том случае, если в эскалации или создании этого конфликта виноваты несколько ее участников одновременно. Сервисный работник был недоволен проигрышем в шахматы, за что решил пару раз стукнуть победителя.
103 Мелкая кража Хищение имущества малой важности у сотрудника или отдела станции. Ассистент, решивший украсть ИД у напившегося в баре СЕ.
104 Вандализм Умышленная порча имущества малой ценности, принадлежащего станции. Клоун сломавший мусорку, подходит под этот код.
105 Незаконное проникновение Незаконное проникновение в помещение, в который у сотрудника не имеется доступа. Применяется только при условии, если сотрудник отказывается покидать отдел. Ботаник забежавший в химию и умоляющий отдать ему диспенсер.
106 Подвержение опасности Фронтир Подвержение опасности членов экипажа Фронтира и его целестности. Научное судно изучает артефакт прямо на Фронтире.
107 Незаконное производство наркотиков Незаконное производство наркотических средств. Психолог имеет право попросить ботаника или химика произвести наркотическое средство, в таком случае психолог обязан находится поблизости с местом производства. Ботаник решил сделать себе "товар".

Средние преступления 2ХХ

Эти преступления наказываются сроком от 20 до 35 минут.

Код Преступление Описание Пример
201 Серьёзная халатность Неисполнение или ненадлежащее исполнение сотрудником своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к работе, повлекшем за собой ущерб сотрудникам или станции. Народные массы послушались клоуна, который рассказал о нелегкой судьбе мима за решеткой, затем собрались у брига, предпринимая попытки проникнуть внутрь.
202 Причинение серьезного вреда сотруднику Причинение вреда здоровью сотрудника, после которого тот остался жив, но получил травмы. Применяет только в том случае, если напавший виноват в случившимся полностью или по большей части. Один из участников драки достал ящик с инструментами и продолжил с ним драку.
203 Кража ценного имущества Кража предмета, чья стоимость превышает 5000 спесос. Атмосферный техник, стащивший все скафандры из хранилища EVA.
204 Помеха работе жизнеобспечивающих отделов Помеха работе Медицинскому, Инженерному и СБ отделу. Любое действие, которое мешает их корректной работе, не являющееся другой статьей закона, причинившее или определенно причиняющее в будущем серьезную помеху. Инженер, который заварил все шлюзы в медицинский отдел.
205 Незаконное проникновение со взломом Проникновение в отсек/станцию/судно, к которому сотрудник не имеет доступа, с применением взлома. Инженер, завершивший свой прорыв на кухню с мультитулом, либо разваривший стену в робототехнику.
207 Распространение наркотиков Незаконная продажа или распространение наркотических средств, а также семян конопли. Психолог имеет право внедрять в организм его пациентов наркотические средства, в целях лечения. Ботаник решил сделать наркокартель и пошел продавать свой "товар".
208 Мошенничество Хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путём обмана или злоупотребления доверием. Клоун взявший в долг у мима отказывается его отдавать, так как мим "просто отдал".
209 Домогательство Сексуальные нежеланные домогательства до сотрудника станции. Научный руководитель решил поразвлечься и просит сотрудницу переспать с ним.

Серьёзные преступления 3ХХ

Эти преступления наказываются сроком от 35 до 50 минут.

Код Преступление Описание Пример
301 Превышение/злоупотребление полномочиями Совершение должностным лицом действий, явно выходящих за пределы его полномочий и повлекших существенное нарушение прав и законных интересов. Или же использование должностным лицом своих полномочий вопреки интересам службы, если это деяние повлекло существенное нарушение прав и законных интересов. Шериф самовольно обыскивающий судна.
302 Причинение смертельного вреда сотруднику Причинение такого вреда здоровью сотрудника, который повлек за собой критическое состояние у пострадавшего. Ассистент, избивший повара до критического состояния.
303 Ограбление Открытое хищение вещей у сотрудника или отдела, с применением насилия. Клоун нашёл оружие и пошёл грабить ассистентов на изолирующие перчатки.
305 Незаконное проникновение в отсек особой важности Незаконное проникновение в отсек особой важности. К ним относятся - весь мостик, кабинеты Глав, арсенал и хранилище. Клоун, решивший посидеть в арсенале, потому что там круто.
307 Принудительное наркотизирование Насильственное применение наркотических средств к сотруднику. Ботаник, который принуждает пробовать свой "товар", дабы подсадить на него.
308 Владение контрабандой 2-ого класса Владение предметом, причисленным к контрабанде 2-ого класса. Клоун, после перестрелки между шерифом и синдикатом, забрал у первого бронижилет.

Тяжкие преступления 4ХХ

Совершение данных преступлений повлечёт за собой пожизненное заключение.

Код Преступление Описание Пример
402 Убийство или похищение Убийство или похищение сотрудника станции, без учета, удалось ли спасти сотрудника. Клоун, не только бросивший банан под ноги ХоСа, но и оттащивший его в Тех.тоннели и начавший душить, либо кромсать его циркулярной пилой.
403 Кража особо ценных предметов Кража предметов, являющихся вещами членов командования(униформа членов командования/их кружки/печати/шкафы и прочее). При обыске у авантюриста из рюкзака изъяли: ID и лазер капитана, секретные документы из хранилища, печать капитана...
404 Диверсия Саботаж работы критически важных систем станции/сектора. Ученый, который из-за истерики стер все исследования, разобрал исследовательскую лабораторию и сервер, а затем прихвативший платы ушел в подполье.
406 Сбыт контрабанды 2-ого класса Распространение контрабанды 2-ого класса в руки лиц, которым оно не положено. Смотритель договорился с авантюристами и продал им униформу NFSD.
407 Массовое помешательство, вызванное насильственным наркотическим опьянением Массовое помешательство, которое было вызвано намеренным отравлением экипажа станции/сектора наркотическими средствами. Ботаника, который подсадил половину сектора на свой "товар", посадили в тюрьму. Из-за ломки половина сектора пришла вызволять его из тюрьмы.
408 Пособничество врагам корпорации Любая помощь врагам корпорации. Применяется только в том случае, если сотрудник явно знал, с кем имеет дело. Капитан, отдавший диск ядерным оперативникам без боя.
409 Изнасилование Сексуальное насилие над сотрудником. Описанию не требуется.((При возникновению таких ситуаций требуется сообщить администрации))

Критические преступления 5ХХ

Совершение данных преступлений повлечёт за собой пожизненное заключение или смертную казнь.

  • Только Глава Службы Безопасности может санкционировать смертную казнь.
код Преступление Описание Пример
501 Мятеж Вооруженное восстание персонала с целью свержения власти на станции/секторе. Народные массы послушались клоуна, который рассказал о нелегкой судьбе мима за решеткой, затем собрались в бриг, забили и распяли на стуле ХоСа.
504 Теракт Террористический акт, направленный на умышленное разрушение критических систем станции или ее самой, геноцида персонала. Ученый сообщил о серии из восьми взрывов, которые будут произведены в течение 4 минут на станции. Он начинает отсчет за 30 секунд до каждого из взрывов, а за 5 секунд до взрыва называет место, где он произойдет в случае, если они не выполнят его требования: Бочонок с пивом, карта и броня капитана, еган и прямой шаттл до ЦентКомма.
508 Враг корпорации Работа на враждебные к НТ корпорации или формирования. Эти странные парни, сидящие в тех. тоннелях и играющие в нарды, вдруг призвали Нар-Си! Владеление контрабандой 3-его класса сразу относит владельца к работе на враждебные к НТ корпорации или формирования.

Правила управления судном

Капитаны судов, находящихся в секторе Nanotrasen должны соблюдать нижеперечисленные правила во время управления судном, вне зависимости от происхождения судна.

Блюспейс аномалии

Если на момент возникновения блюспейс-аномалии в секторе присутствует Служба Безопасности, они имеют право установить бесполётную зону в радиусе не более 300 метров вокруг объекта аномалии, с целью обезопасить сотрудников сектора. Но правом этим могут воспользоваться лишь если объект блюспейс-аномалии представляет опасность, признан особо ценным, он сам или его содержимое может быть применено в незаконных целях.

Опасные существа

Артефакты, ксеноморфы или другие враждебные космические существа не должны находиться на станции, пока не было установлено, что во время его нахождения на станции не будет нанесён ущерб станции, её сотрудникам или другому имуществу Nanotrasen / капитанов, и пока не было получено разрешение от члена Командования станции. Ответственность за разрушения и/или урон нанесённый такими существами несёт тот, кто доставил их на Фронтир.

Отчуждённое судно

Любое судно, находящееся в 300 метрах или дальше от станции, без активного экипажа и не отвечающее на радиосигналы, может быть заявлено как "отчуждённое" после нескольких попыток и 20-минутного ожидания с момента первой попытки вызова. Суда, находящиеся на расстоянии менее 300 метров, которые соответствуют этим критериям, могут быть отведены на 300 метров и может начаться операция по отчуждению.

Прочие положения

Все суда находящиеся в пределах 500 метров от Фронтира должны иметь включенную систему опознавания (Судно должно быть видно на радаре, и должно иметь соответствующий маркер на радаре). В случае если система не была включена, судно может быть классифицировано как враждебное Службой Безопасности.

Стыковка к другому судну без получения от него разрешения может классифицирована как враждебное деяние, и пристыковавшееся судно может быть классифицировано как враждебное Службой Безопасности, если поступит соответствующая жалоба от капитана судна, к которому была совершена стыковка.

Нарушение законных требований Службы Безопасности внутри бесполётной зоны - нарушение статьи КЗ "Неподчинение", и классификация судна враждебным, на усмотрение Службы Безопасности

Правила стыковки

  • Суда не должны быть пристыкованы к Фронтиру дольше 10-и минут, но исключения могут быть сделаны членом Командования. Штраф в размере 15.000 Спесос или вынужденная отстыковка.
  • Судна в пределах 200 метров от станции Фронтира должны снизить скорость, в целях безопасности движения, и предотвращения случаев выкидывания членов экипажа в скафандрах дальше от станции.

Процедура стыковки

Если на фронтире присутствует Трафик Менеджер (ТМ), нижеперечисленные процедуры должны быть соблюдены. Когда связываетесь с ТМ, назовите номер судна, (например: LV-624) чтобы ТМ понимал, кто с ним связывается. Связь должна осуществляться через канал Трафик, активируемое :д

Прибытие

  • Остановитесь на расстоянии 100 метров от станции и свяжитесь с ТМ для получения инструкций и разрешения на стыковку. Сообщите о целях стыковки.
  • Как получили разрешение, начинайте медленное сближение со станцией, чтобы не задеть другие суда или сотрудников Nanotrasen.
  • Осуществите стыковку.

Отбытие

  • Сообщите в канал трафика о своём отбытии, и отлетите на 200 метров от станции.
  • Или
  • Свяжитесь с ТМ для получения разрешения на отбытие.
  • Следуйте по маршруту предоставленному вам ТМ, избегая столкновений, отлетая на 200 метров от станции.
Руководства
Инженерия Руководство по Инженерии · Постройка Шаттлов
Медицина Руководство по Медицине
Утилизация Экспедиции · Астероиды
Служба безопасности Космический Закон · Контрабанда
  1. Перманентное заключение: Заключение на шаттле NSF Wasp до конца смены.